Translation for "вовлечение" to english
Вовлечение
noun
Translation examples
Вовлечение заинтересованных сторон.
Stakeholder involvement
b) вовлечение промышленности;
Industry involvement;
Вовлечение гражданского общества
Civil-society involvement
e) представитель Китая предложил заменить слово "вовлеченных" словами "от вовлечения".
(e) The representative of China proposed to replace the word "involved" by the words "from the involvement";
Вовлечение частного сектора
Involving the private sector
а) Вовлечение частного сектора
(a) Involvement of the private sector
Более широкое вовлечение
Wider involvement
Хорошо для всех вовлеченных.
Good for everyone involved.
Я не хочу быть вовлеченным.
I don't want to be involved.
Иронично, даже без вовлечения масок.
Ironically,not involving masks.
Что на счет вовлеченности фейри?
What about fae involvement?
Практиканткой, правда, но уже вовлеченной.
Student faculty, of course, but involved.
ВОВЛЕЧЕННА В АВТОМОБИЛЬНУЮ КАТАСТРОФУ...
INVOLVED IN CAR ACCIDENT...
Эмоциональная вовлеченность с главным героем.
Emotional involvement with the protagonist.
Предполагаем вовлеченность Борёкудан.
We are looking into the possibility of mafia involvement.
Надзорные органы наблюдают за их деятельностью в целях предотвращения их вовлечения в террористическую или преступную деятельность.
The supervisory authorities monitor their activities so that they cannot be implicated in terrorist or criminal activities.
В ходе этой пресс-конференции были названы имена юристов, вовлеченных в подобную торговлю, включая имя гжи Уманьи.
During the press conference, the names of lawyers implicated in the trafficking were given and Ms. Umaña's name was included.
Изза незаконного поведения нескольких человек силы безопасности иногда оказываются вовлеченными в уголовные деяния.
Owing to misbehaviour, the security forces are sometimes implicated in criminal acts.
Контрольные органы наблюдают за их деятельностью в целях предотвращения их вовлечения в террористическую или преступную деятельность.
The supervisory authorities will monitor their activities so that they can not be implicated in the terrorist or criminal activities.
Основные нормативные стандарты защиты детей также применимы к детям-мигрантам и детям, вовлеченным в процесс миграции.
The principal normative standards of child protection are equally applicable to migrant children and children implicated in the process of migration.
9. Арбитражное урегулирование споров между инвесторами и государствами также затрагивает интересы граждан и жителей вовлеченного в спор Государства.
Investor-state arbitration also implicates the interests of the citizens and residents of the disputing State.
повышение эффективности Конвенции и связанных с ней процессов посредством вовлечения НПО и обеспечение обратной связи с ними;
Fulfilling the potential of the Convention through helping environmental organizations to fully understand its implications and best practice;
Данная политика теперь применяется при любых обстоятельствах, когда Организация Объединенных Наций рассматривает вопрос об оказании помощи силам безопасности, не относящимся к вооруженным силам Организации Объединенных Наций, с тем чтобы избежать своего вовлечения или презумпции вовлеченности в помощь или содействие в совершении противоправного деяния.
That policy was now applied wherever the United Nations was considering providing support to non-United Nations security forces, so as to avoid its being implicated, or perceived to be implicated, in aiding or assisting the commission of a wrongful act.
Остановить Дэниэла от вовлечения тебя во всё это.
To stop Daniel from implicating you in all of this.
Требовалось его минимальное вовлечение в дело.
Requiring less implication.
Скажи, что отказалась спасти свою страну от унижения, вовлечения и возможного обвинения.
Tell him you refused to prevent your country From being humiliated, implicated, And probably convicted.
Я думаю мой помощник возразил касательно вовлечения в это лидирующей позиции президента, в соответствии с которой наши цели будут достигнуты.
I think what my aide is objecting to is the implication it's the president's leadership under which our goals will be met.
Некоторые внутренние процедуры в агентстве были пересмотрены с целью увеличения вовлеченности негосударственных организаций в программы и проекты ЮСДИ.
A number of internal agency procedures were revised in order to encourage increased implication of NGO in UCDI programs and projects.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test