Translation for "внутри" to english
Внутри
preposition
Внутри
adverb
Translation examples
preposition
Вкладываемым внутрь сертификатом да нет
- A certificate inside Yes No
- вкладываемый внутрь сертификат _ _
- a certificate inside _____ _____
Зона 0 - внутри:
Zone 0 - Inside :
Этот инцидент произошел внутри Газы". (Там же)
That is inside Gaza." (Ibid.)
е) Давление внутри баллона.
The pressure inside the container.
внутри ºC +- K
Inside °C +- K
К Внутри кузова .
K Inside body .
Внутрь, заходите внутрь!
Inside! Everyone, inside!
А змея… была у нее внутри.
The snake was… was inside her.
Внутри у него все было перекручено.
His insides were squirming.
— Ты же не пойдешь внутрь?
“You’re not going to go inside?
— Змея была внутри Батильды?
“The snake was inside her?”
Он поклонился, когда они входили внутрь.
He bowed as they walked inside.
Он осторожно внес ее внутрь.
He brought it carefully inside.
Внутри у Гарри все перевернулось.
Harry’s insides plummeted sickeningly.
Внутри стояла ужасная жара.
It was stifling hot inside.
Внутри что-то двигалось, стуча по скорлупе.
Something was moving inside;
У Гарри внутри все похолодело.
Harry’s insides did a horrible somersault.
preposition
7.2.3.1.2 а) ii) Заменить слова "внутри транспортного средства" словами "внутри корпуса транспортного средства".
7.2.3.1.2 (a) (ii) For "within the vehicle", read "within the vehicle enclosure".
Взаимоотношения внутри Совета
Relationships within the Council
Им следует поощрять их на всех уровнях: внутри государств, внутри регионов и внутри более широкого международного сообщества.
They must do so at all levels, within nations, within regions and within the broader international community.
внутреннее: внутри Республики
Inland: within the Republic
Мы должны поощрять их на всех уровнях: внутри государств, внутри регионов и внутри более широкого международного сообщества.
We must do this at all levels: within nations, within regions and within the broader international community.
Его смысл - в борьбе с социальной изоляцией либо внутри государств, либо внутри общин.
It is about combating social exclusion, whether within nations or within communities.
Внутри территории страны
Within the country
границе и внутри страны
Border and within the Country
Воздействие внутри стран
Impact within countries
Я внутри тебя, внутри всего вокруг.
I'm within you. I'm within everything.
Враги внутри.
Enemies within.
Смотри внутрь.
Look within.
Она внутри меня, внутри меня
Except that within me, within me
Внутри чего?
Within what?
Внутри стеблей.
Within the stems.
Скрытый внутри.
Hidden within.
Война внутри.
War within.
Ей казалось, что разум ее перевернулся внутри.
Her mind felt as though it had rolled over within her.
И казалось ему, что кто-то внутри него хихикает, потирая руки.
Something seemed to chuckle and rub its hands within him.
Ее серебристо-белое содержимое играло и переливалось внутри.
The silver-white contents were ebbing and swirling within.
Серебряная субстанция внутри закружилась очень быстро.
The silvery stuff within began to swirl very fast.
Он-то надеялся побороть джихад внутри себя – но джихад неминуем.
He had thought to oppose the jihad within himself, but the jihad would be.
Большее значение имеет, чтобы капитал мануфактуриста оставался внутри страны.
It is of more consequence that the capital of the manufacturer should reside within the country.
Пауль слышал, как горюет мать. Но внутри себя чувствовал лишь пустоту.
Paul heard his mother's grief and felt the emptiness within himself.
adverb
Внутри было прохладно.
It was cool in there.
– Там, внутри, все мертвы? – спросил он.
They're all dead in there?
adverb
То, что потеряно внутри, надо искать снаружи" Часть 2
What Is Lost Inwardly Must Be Won Outwardly - Part Two
То, что потеряно внутри, надо искать снаружи" Часть 1
What Is Lost Inwardly Must Be Won Outwardly - Part One
adverb
i) воздух (внутри помещений).
(i) Air (indoor).
Оборудование, находящееся внутри помещений
Indoor equipment
Качество воздуха внутри транспортных средств (КВТС)
Vehicle Indoor Air Quality (VIAQ)
:: Загрязнение воздуха внутри помещений.
:: Indoor air pollution.
Идите внутрь, юноша.
Come indoors, boy.
Ты должен оставаться внутри!
You must stay indoors.
Мы вошли внутрь.
We go indoors.
Хорошо, что мы внутри.
Glad we're indoors.
Идите внутрь!
Make your way indoors!
Лучше внутри, чем снаружи.
Better indoors than out.
adverb
Группа людей раскопает траншею внутри острова.
A team of men excavate a trench inland.
Нечто оказалось внутри страны.
It's turned inland.
Это, во-первых, торговля хлебом внутри страны;
These are, first, the trade of the inland dealer;
Вся та свобода, которой с тех пор пользовалась торговля хлебом внутри страны, была установлена этим законом.
All the freedom which the trade of the inland corn dealer has ever yet enjoyed was bestowed upon it by this statute.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test