Translation examples
В отчете не упоминается, на чьих показаниях он основан.
The report does not mention on whose testimonies it relies.
Все приветствовали падение автократии в Ливии, в стране провозглашена демократия, но в чьих руках сегодня ливийская нефть?
The fall of autocracy in Libya was hailed, and now there is democracy, but in whose hands is Libyan oil?
Я разговаривал с двумя офицерами, чьих имен я не знаю.
I was seen by two officers whose names I do not know.
Я не знаю, в чьих интересах толкать их в объятия экстремистов этой и подобными ей статьями.
I do not know in whose interest it is, in this or similar articles, to push them into the embrace of the extremists.
Лица, ожидающие суда: 5 обвиняемых, рассмотрение чьих дел начнется вскоре
Awaiting Trial: 5 accused whose cases will commence shortly
Оратор просит уточнить, какой орган и в чьих интересах будет выпускать эту рекомендацию.
He would like further clarification on which body was issuing the recommendation and for whose benefit.
Кроме того, я должен также поблагодарить устных переводчиков, без чьих услуг обойтись невозможно.
And I must also thank the interpreters, whose services have been indispensable.
Жители Ирака, безусловно, смогут управлять своей страной, но в чьих руках сегодня их нефть?
The Iraqis will be able to govern themselves, of course, but in whose hands is the oil now?
В чьих же интересах тогда будет противопоставление прав человека суверенитету?
To whose benefit, then, would it be to have human rights oppose sovereignty?
Когда круг крови будет завершён, тот, в чЬих руках будет находитЬся хронограф, получит неописуемую властЬ.
When the blood circle is completed, The man in whose hands will be finds chronograph The authorities will indescribable.
Тот, в чьих жилах течет кровь Уильяма Тернера?
The child in whose veins flows the blood of William Turner? Where?
Мы поговорим о другом кузене, в чьих руках может оказаться спасение папства.
We would discuss another cousin in whose hands the survival of our papacy may lie.
Ну и где все те люди, в чьих сердцах Хуан будет жить вечно?
So where are all these people In whose hearts Juan will live forever?
В чьих объятьях ты сможешь быть мужчиной
But nowyou must find yourself a woman In whose embrace you can be a man
Была женщина в чьих глазах я каждый день встречал рассветы и наблюдал закаты.
There was a woman in whose eyes I saw the sun rise and set every day.
Я, в чьих жилах с материнской стороны течет кровь великого Салазара Слизерина!
I, in whose veins runs the blood of Salazar Slytherin himself, through my mother’s side?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test