Translation examples
Тратьте время на благотворительность -- это дорога в рай.
Take time to be charitable -- it is the road to Heaven.
Китайская поговорка так характеризует красоту города Сучжоу: <<Сучжоу -- это рай на Земле>>.
A Chinese saying describes the beauty of Suzhou like this: "There is paradise in heaven, there is Suzhou on Earth."
Черчилль когдато сказал: <<Организация Объединенных Наций не поможет нам попасть в рай, но она поможет нам спастись от ада>>.
Churchill once said: "The United Nations is not to take us to heaven, but to save us from hell."
Эта группа государств считала, что самостоятельное продление Договора откроет нам ворота в рай.
This group of States believed that the independent extension of the Treaty was the gate to heaven.
28. Представитель Нигерии заявил, что обещать наименее развитым странам райскую жизнь легко, но факт заключается в том, что они не имеют возможности попасть в этот рай.
The representative of Nigeria said that it was easy to promise the LDCs heaven, but the fact was that the LDCs did not have the capacity to get there.
Припоминается сказанная когда-то меткая фраза: ООН создавалась не для рая на Земле, а с тем, чтобы не дать превратить ее в ад.
I recall the striking words: the United Nations was created not to make heaven on Earth but to save the Earth from hell.
Никто не придет ни из рая, ни из ада и не установит мир за них.
Nobody will come from heaven or hell to create peace for them.
Может быть, несколько слепая любовь и слишком горячая дружба сестер и преувеличивали дело, но судьба Аглаи предназначалась между ними, самым искренним образом, быть не просто судьбой, а возможным идеалом земного рая.
Perhaps the sisterly love and friendship of the three girls had more or less exaggerated Aglaya's chances of happiness. In their opinion, the latter's destiny was not merely to be very happy; she was to live in a heaven on earth.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test