Translation for "быть ясным" to english
Быть ясным
Translation examples
Ясно следующее:
It is clear that:
Это ясно.
This is clear.
Ситуация предельно ясна, как ясны и соответствующие правила.
The situation is crystal-clear, and the rules are clear in this regard.
То, что было ясно с самого начала, представляется еще более ясным сейчас.
What has been clear all along has been made all the more clear now.
Почему это должно быть ясно?
Why would it be clear?
Нет. Указания должны быть ясными и четкими.
Response directives have to be clear and precise.
Его глаза должны быть ясными, когда я его пристрелю.
When I take him down, his eyes will be clear.
Предпочту быть ясной.
I prefer to be clear.
Это вам должно быть ясно.
Let that be clear.
Позвольте мне быть ясным.
Let me be clear.
По крайней мере, цель должна быть ясной.
At least the goal would be clear.
Я думала, это должно быть ясно.
- That should be clear.
Твой ум должен быть ясным.
Your mind has to be clear.
Его ум должен быть ясным во время смерти!
His mind must be clear during the passing.
Ну да, да… Это ясно, всё теперь ясно.
Ah, yes, yes...It's clear, it's all clear now.”
— Дело ясное, дело ясное! — горячо повторил Никодим Фомич.
“The case is clear, quite clear!” Nikodim Fomich repeated hotly.
Был ясный холодный вечер.
It was a cold, clear evening;
Да чего тут объяснять: дело ясное!
But what is there to explain; the thing is clear!
День опять был ясный и теплый.
Again it was a clear, warm day.
Ясно было, что Дадли их напугал.
It was clear that Dudley was frightening them.
Стояла ясная звездная ночь.
It was a clear, starry night.
Голос был высокий, холодный и ясный.
It was high, cold, and clear.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test