Translation for "быть в два раза" to english
Быть в два раза
Translation examples
Для № ООН 3269 (два раза) и 3316 (два раза): добавить "340" в колонку 6.
For UN Nos. 3269 (twice) and 3316 (twice), add "340" in column (6).
2 раза в неделю
twice a week
6.1.4.13 (два раза)
6.1.4.13 (twice)
Два раза в год
twice a year
6.1.4.7 (два раза)
6.1.4.7 (twice)
У Лавизы с ним раза два побывали.
We've called on Laviza twice.
– Вы меня два раза спрашивали?
I hear you have called twice;
раза два заходил, ты спал.
I looked in twice, but you were asleep.
Я к тебе два раза приводил Зосимова.
I brought Zossimov to you twice.
Я два раза ее видела, только издали.
I have seen her twice, but only at a distance.
К Зосимову два раза наведывался: нет дома, да и только!
I stopped twice at Zossimov's—no one home, and that's that!
– Это Дэрк, – сказал один. – Слышите: он свистит два раза.
«There's Dirk again,» said one. «Twice!
Профессор Флитвик, как минимум, два раза говорил о нем на занятиях!
Professor Flitwick’s mentioned it at least twice in class!”
потом медленно и внимательно начал читать и прочел два раза.
then he began reading slowly and attentively, and read it twice.
За тот же период объем импорта увеличился в два раза.
In the same period, imports doubled.
Это в два раза больше, чем было всего три года назад.
That is double their share just three years ago.
К 2010 году ожидается увеличение этих показателей в два раза.
This is expected to double by 2010.
В 2003 году пенсии были увеличены в два раза.
They doubled in 2003.
Это увеличивает срок их хранения и транспортировки почти в два раза.
This almost doubles their storage and transport lives.
Поэтому в тех случаях, когда Средняя заработная плата мануфактурных рабочих держится по чти на одном уровне с поденной заработной платой простых чер норабочих, заработок каменщиков и штукатуров обыкновенно превышает ее в полтора-два раза.
Where the computed earnings of the greater part of manufacturers, accordingly, are nearly upon a level with the day wages of common labourers, those of masons and bricklayers are generally from one half more to double those wages.
Мне при ходилось слышать утверждение, что торговый оборот города Глазго удвоился приблизительно за пятнадцать лет после учреждения там первых банков, а торговый оборот Шотландии возрос более чем в четыре раза после открытия двух общественных банков в Эдинбурге, из которых один, именуемый Шотландским банком, был учрежден актом парламента в 1695 г., а другой, именуемый Королевским банком, — королевской хартией в 1727 г.
I have heard it asserted, that the trade of the city of Glasgow doubled in about fifteen years after the first erection of the banks there; and that the trade of Scotland has more than quadrupled since the first erection of the two public banks at Edinburgh, of which the one, called the Bank of Scotland, was established by act of Parliament in 1695; the other, called the Royal Bank, by royal charter in 1727.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test