Translation for "был отнюдь" to english
Был отнюдь
Translation examples
was by no means
Однако даже ее описание отнюдь не одинаково.
Even its characterization, however, is by no means uniform.
Старение отнюдь не означает "старое" население.
Ageing does not mean an „old population".
Эти проблемы отнюдь не новы.
These issues are by no means new.
Будущее этой эпидемии отнюдь не предопределено.
The future of the HIV/AIDS epidemic is by no means predetermined.
Но то, о чем я уже сказал, отнюдь не исчерпывает всей картины.
But that is by no means the whole of the picture.
Эта ситуация отнюдь не является идеальной.
This is by no means an ideal situation.
Однако трудимся мы отнюдь не в одиночку.
But by no means have we struggled alone.
Коллективность действий отнюдь не означает единообразие.
Collective action does not mean uniformity.
Европа отнюдь не является исключением.
Europe is by no means an exception.
Мы отнюдь не подразумевали этого.
We did not in any way mean to imply such an effect.
— Отнюдь нет-с, и даже в некотором смысле нелепость.
“By no means, miss, and in some sense it's even an absurdity.
История римских колоний отнюдь не так блестяща.
The history of the Roman colonies is by no means so brilliant.
А между тем выделка гвоздей отнюдь не является одною из простейших операций.
The making of a nail, however, is by no means one of the simplest operations.
и те, кто первые проповедовали его, были отнюдь не так глупы, как те, кто уверовал в нее.
and they who first taught it were by no means such fools as they who believed it.
А главное, об этом ни слова никому не говорить, потому что бог знает еще что из этого выйдет, а деньги поскорее под замок, и, уж конечно, самое лучшее во всем этом, что Федосья просидела в кухне, а главное, отнюдь, отнюдь, отнюдь не надо сообщать ничего этой пройдохе Ресслих, и прочее, и прочее.
And the main thing was not to say a word about it to anyone, because God knew what might still come of it, and the money should be locked up quickly, and most certainly the best thing in all this was that Fedosya had stayed in the kitchen the whole time, and the main thing was that they should by no means, by no means, by no means ever say anything to that cunning old fox Resslich, and so on and so forth.
Но эти народы отнюдь не были так слабы и беззащитны, как жалкие и беспомощные американцы;
But those nations were by no means so weak and defenceless as the miserable and helpless Americans;
— И то, что все линии у тебя разной толщины (к чему я опять-таки отнюдь не стремился), тоже правильно.
“And the fact that you don’t make all the lines the same thickness (which I didn’t mean to do) is good.
Мистер Беннет, которого отнюдь не устраивало быстрое возвращение мистера Коллинза, не замедлил сказать:
and Mr. Bennet, who could by no means wish for so speedy a return, immediately said:
И эта, пожалуй, величайшая революция в стоимости золота и серебра отнюдь не единственная известная в истории.
and this revolution in their value, though perhaps the greatest, is by no means the only one of which history gives some account.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test