Translation examples
noun
В настоящее время упомянутые ограничения действуют только по будним дням для широкой публики.
Currently, the restriction to 10 visitors per guide only applies to tours on weekdays for the general public.
В этом окне выдачи документов делегациям можно запросить дополнительное число экземпляров в рабочие часы в будни.
This Delegation Station is open for secondary requests during working hours on weekdays.
Количество получасовых радиопрограмм по гуманитарным вопросам, транслируемых по будним дням на территории всей страны
Half-hour radio programmes related to humanitarian affairs broadcast on weekdays throughout the country Leaflets
После того как какое-либо лицо отобрано для участия в АТУС, ему или ей назначается определенный день недели, в отношении которого будет проводиться опрос, при этом для обеспечения достоверности оценок по выходным и будним дням выборка подразделяется между выходными и будними днями.
After an individual is selected to participate in the ATUS, he or she is assigned a specific day of the week about which to be interviewed; to ensure reliable estimates for weekend days and weekdays, the sample is split between weekend days and weekdays.
Будние дни: 10 ч. 00 м. − 22 ч. 00 м. (могут различаться в зависимости от магазина).
Weekdays: 10 a.m. to 10 p.m. (varies between stores)
Большинство детей (55%) занято работой в течение всего года, как в будние так и в выходные дни.
Most children (55 per cent) work throughout the entire year, on weekdays and at weekends.
по будням же на работах, куда она заходит к нему, или в мастерских, или на кирпичных заводах, или в сараях на берегу Иртыша.
and on weekdays at work, where she came to see him either in the workshops, at the brick factory, or in the sheds on the banks of the Irtysh.
В Павловском воксале по будням, как известно и как все по крайней мере утверждают, публика собирается «избраннее», чем по воскресеньям и по праздникам, когда наезжают «всякие люди» из города.
At Pavlofsk, on weekdays, the public is more select than it is on Sundays and Saturdays, when the townsfolk come down to walk about and enjoy the park.
Нестерпимая же вонь из распивочных, которых в этой части города особенное множество, и пьяные, поминутно попадавшиеся, несмотря на буднее время, довершили отвратительный и грустный колорит картины.
The intolerable stench from the taverns, especially numerous in that part of the city, and the drunkards he kept running into even though it was a weekday, completed the loathsome and melancholy coloring of the picture.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test