Translation for "бесславный" to english
Бесславный
adjective
Translation examples
adjective
Я считаю, что в этот исторический момент на поколение, к которому я принадлежу, ложится ответственность, которую нельзя откладывать на будущее: ответственность за принятие мер в ответ на глобальные вызовы, -- которые все чаще требуют объединенных коллективных усилий, -- и реализацию справедливых чаяний миллионов людей, для которых повседневная жизнь есть ничто иное, как постоянная бесславная борьба за выживание.
I feel, on this historic date, that the generation to which I belong is charged with a responsibility that cannot be put off: the responsibility of responding to global challenges -- which increasingly demand integrated, collective answers -- and of fulfilling the just aspirations of millions of individuals for whom day-to-day life is no more than an ongoing, inglorious struggle for survival.
Само собой разумеется, что если север и юг не выберутся из трясины конфронтации и будут цепляться за бесславное прошлое, то им никогда не удастся проложить широкий путь к миру и процветанию, не говоря уже о достижении мира и стабильности на полуострове.
It is self-evident that if the north and the south do not pull themselves out of the mire of confrontation, sticking to the inglorious past, they can never pave a wide avenue of peace and prosperity, much less achieve peace and stability in the peninsula.
Важное предложение КНДР отражает непреклонную волю ее армии и народа, стремящихся улучшать отношения между Севером и Югом слаженными усилиями обеих сторон, не копаясь во всех бесславных событиях прошлого.
The important proposal of the DPRK reflects the steadfast will of its army and people to improve north-south relations by concerted efforts of the two sides, not asking about all inglorious happenings in the past.
Это будет в интересах Соединенных Штатов, молодые люди которых продолжают гибнуть в Ираке, принимая участие в несправедливой и бесславной войне.
That will be beneficial for the United States, whose young people are dying in Iraq while waging an unjust and inglorious war.
Несмотря на трудности, с которыми сталкивался этот проект в течение многих столетий, традиция <<экечеирия>> -- так звучит <<перемирие>> на греческом языке -- сохранялась 1200 лет, до четвертого века н.э., когда древние Олимпийские игры подошли к бесславному концу.
Despite the difficulties that this project has encountered through the centuries, the tradition of ekecheiria -- as the Truce was called in Greek -- survived for 1,200 years, until the fourth century A.D., when the ancient Olympic Games came to an inglorious end.
что обижаю Бога своей ненастоящей улыбкой и бесславными усилиями я не чувствую себя так. и не обязана с кем-либо объясняться - ни даже с Богом. остановится ли эта музыка и вернется ли все на свои места?
But I know I am offending god with my fake smile, and by making the inglorious effort of looking happy, when in fact I don't feel happy. I come from the other side of the wall, I'm happy, I am free, I do not owe explanations to anyone, not to my parents, not to my country, not even to God.
Какой бесславный конец блестящей карьеры...
What an inglorious end to a brilliant career.
"Смерть ничто, но жить побежденным и бесславным - значит умирать каждый день."
"Death is nothing, but to live defeated and inglorious is to die daily."
Яффа останется в руках США, что означает бесславный конец 15 - летнего мирового террора.
Until this is resolved Jaffa will remain in U.S. custody an inglorious end to 15 years of world terrorism.
А мы... мы Бесславные Бакстеры, и мы снимем новое величайшее видео о мести за разрыв отношений. Мы?
We--we are The Inglorious Baxters, and we are going to make the new greatest revenge breakup video of all time.
Твоя сестра несет бесславный список судимостей.
Your sister bears an inglorious list of prior convictions.
Почему ты шпионишь за мной, Бесславный Ублюдок?
Hey, why are you spying on me, you Inglorious Bastard?
Ввиду приближающегося выдвижения кандидатов на президентские выборы и крепких позиций действующего президента лидерам республиканцев не остаётся другого выбора, кроме как привлечь бесславного ублюдка этого движения, Гомера Симпсона.
With the presidential primaries coming up and an entrenched incumbent in office, Republican leaders have no choice but to court this movement's inglorious baster, Homer Simpson.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test