Translation for "бесприютный" to english
Translation examples
adjective
Ненормально, когда дети покидают свои родные семьи и воспитываются временно или постоянно в детских домах, что порождает проблемы безнадзорности, бесприютности и детской преступности.
It is a matter of concern that children leave their nuclear families and have to be brought up in temporary or permanent foster homes, which may give rise to problems of custody, homelessness and delinquency.
(1.0) Первичная бездомность (или бесприютность).
Primary homelessness (or rooflessness).
f) Государственной программы преодоления детской бесприютности и беспризорности на 2006−2010 годы.
(f) The National Programme against Children's Homelessness and Neglect 2006-2010.
Таким образом, в связи сокращением объема ОПР и сменой приоритетов уменьшились возможности правительств африканских стран - уже обремененных колоссальной задолженностью - бороться с голодом, бесприютностью и болезнями.
Therefore, with declining ODA and shifting priorities, the capacity of African Governments - already burdened with huge debts - to combat hunger, homelessness and disease has been hampered.
5. Оценивая достижения нынешней администрации в решении вопросов, связанных с правами человека, было бы полезно вспомнить, что "закон - это не бесприютный странствующий призрак.
5. In assessing the performance of the present Administration on human rights issues, it may be useful to remind ourselves that "law is not the homeless, wandering ghost.
Он получил сведения о том, что помимо травмы, вызванной насилием, которое привело к перемещению, их причину составляют чувства незащищенности, бесприютности и неуверенности, а также крайней нужды и вызывающие стресс условия жизни в переполненных помещениях; однако ему сообщили, что надежных данных на этот счет не имеется.
He received indications that, in addition to trauma caused by the violence that triggered the displacement, feelings of insecurity, homelessness and anxiety about the future, as well as severe poverty and stressful, overcrowded living conditions lay at their origin; however, he was informed that reliable relevant data did not exist.
Содействие глобальному участию в этом процессе будет предотвращать появление ощущения непричастности и <<культурной бесприютности>> на значительной части территории планеты.
The promotion of global participation in the process will prevent a sense of alienation and "cultural homelessness" in major parts of the world.
а) место регистрации должно считаться местом обычного жительства лиц, которые не соответствуют критериям концепции обычного жительства, такие как бездомные или бесприютные лица, кочевники и бродяги;
(a) The place of enumeration should be taken as the place of usual residence of persons with no concept of usual residence, such as homeless or roofless persons, nomads and vagrants.
И без всякого предупреждения ощущение бесприютности превратилось в странное желание двигаться вверх по этой ржавой трубе навстречу потоку грязной воды. Туда, где обнаженные тела мыли дешевым мылом.
Without warning, the homelessness transferred into a strange desire to move up that rusty pipe against the flow of dirty water into where naked bodies were being washed in cheap soap.
И как часто вы исцеляете находящихся неподалеку бесприютных женщин?
So how often are you healing the homeless women around here?
Они одиноки и бесприютны.
They're lonely and homeless.
Если ты знаешь одиноких бесприютных дам, то я доступен на рынке.
If you know any single homeless ladies, I'm on the market.
Выражение, которое почти умоляет о чувственности, и в котором слабые души способны представить тоску, печаль, и все другие острые романтические чувства бесприютности.
An image that practically begs to be felt, and in which weak souls manage to project longing, melancholy, and all the other crushing, romantic feelings of homelessness.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test