Translation examples
noun
Запланированным смежным компонентом являются <<углубленные барьеры>>, т.е. вторичные барьеры, которые петлей отходят от главного Барьера в восточном направлении.
A planned allied component is "depth barriers", secondary barriers that loop out from the main Barrier to the east.
К числу других барьеров относятся барьеры, связанные с политикой, и барьеры, связанные с кадровым потенциалом;
Other barriers include policy-related barriers and barriers relating to human capacity;
Целью стратегия трудоустройства является преодоление четырех барьеров, которые могут затруднить инвалидам выход на рынок труда: барьер дискриминации, барьер расходов, барьер производительности и барьер, сопряженный с наличием информации и отношением окружающих.
The Jobs Strategy takes aim at four barriers that can make it difficult for persons with disabilities to enter the labour market: the discrimination barrier, the cost barrier, the productivity barrier, and the information and attitudinal barrier.
Здесь возникает проблема, связанная с преодолением светового барьера.
There is a problem with breaking the speed-of-light barrier.
Он толкнул вперед свою тележку и посмотрел на барьер.
He pushed his trolley around and stared at the barrier.
У самого барьера Альбус вздрогнул, но столкновения не произошло.
As they reached the barrier, Albus winced, but no collision came.
— Нет, сэр, это все барьер на вокзале Кингс-Кросс… — Молчать!
“No, sir, it was the barrier at King’s Cross, it—” “Silence!”
Словно невидимый барьер отрезал его от всего остального мира.
An invisible barrier separated him from the rest of the world.
noun
26. Необходимо преодолеть различные полити-ческие барьеры.
26. Different kinds of political hurdles needed to be overcome.
Традиционные отношения и культурные нормы стали самыми высокими барьерами на пути к улучшению положения женщин.
Traditional attitudes and cultural norms were the tallest hurdles on the path to women's advancement.
92.46 удвоить усилия по преодолению барьеров расовой дискриминации и нетерпимости (Тринидад и Тобаго);
92.46. Redouble its efforts to overcome the hurdles of racial discrimination and intolerance (Trinidad and Tobago);
Однако там, где я нахожусь сейчас, есть барьеры, через которые нельзя перепрыгивать по два или по три сразу.
But, from my perspective, I cannot take hurdles two or three at a time.
Успешное проведение совещания экспертов -- это первый преодоленный нами барьер.
A successful meeting of experts was only the first hurdle.
Технологический барьер по-прежнему существует, но он с каждым днем становится все ниже.
The technological hurdle still exists but it is getting lower by the day.
Это следующий барьер, который меня сейчас беспокоит.
It's the next hurdle that has me worried right now.
noun
257. Результаты изучения этого явления помогли выявить многочисленные барьеры, препятствующие доступу граждан к культурным учреждениям.
257. Research into these phenomena disclosed many difficulties barring people's access to culture.
И хотя юридических барьеров не существует, укоренившаяся практика и представления о роли женщины препятствуют участию женщин в этих сферах занятости.
Though there is no legal bar, the traditional practices and role expectations hinder women's entry into these professions.
ДЗПРМ ужесточил бы международный контроль над расщепляющимся материалом, еще выше поднял бы барьер на пути к распространению.
An FMCT would tighten international controls on fissile material, further raising the bar to proliferation.
Этот принцип ставит барьер тому, какие задачи организация может принять от третьих сторон.
This principle poses a bar to what tasks an organization may accept from third parties.
Они также воздают должное Мальдивским Островам за устранение конституционного барьера, не позволявшего женщинам выставлять свои кандидатуры на высокие политические должности.
It also commended Maldives for removing the constitutional bar preventing women from running for high political office.
В настоящее время противодействие этим усилиям оказывают лица из числа местных жителей, разрушающие установленные стальные барьеры.
At present those efforts are contested by local individuals, destroying steel bars that were erected.
98. Конституция 2008 года устранила гендерный барьер, не позволявший женщинам претендовать на пост президента.
98. The 2008 Constitution lifted the gender bar for women to be elected to the presidency.
Для того, чтобы сдать экзамен, мне нужно будет преодолеть пять барьеров.
So to pass the exam I have to be able to clear a five bar gate.
...Прямо на Гранд-Отель, шпилька, вторая скорость, вхожу жёстко, прицел на поздний апекс, аккуратнее с барьером...
Heading into the Grand Hotel hairpin, second gear. Turn in hard, looking for late apex, gentle with the bar.
Ох, если кто и знает, как тяжело преодолеть БАРьер, так это ты.
Mm, well, if anyone knows how hard it is to pass a bar, it's you.
noun
Участники выразили озабоченность по поводу исторических барьеров, существующих между различными группами стран и организациями (например, барьеры между географическими группами, странами PHARE/TACIS...).
There was concern about the historical walls that were present between different groups of countries and organisations (e.g. walls created by geographical groups, PHARE/TACIS countries, ...).
Мы решительно осуждаем строительство израильской стороной защитного барьера.
We strongly condemn the Israeli side's construction of the protection wall.
Он стоял, перебросив ногу через барьер ложи.
He was standing up, and one of his legs was resting on the wall of the box.
noun
С окончанием "холодной войны" и распространением демократии начинают исчезать старые глобальные барьеры.
With the end of the cold war and the spread of democracy, old global divisions begin to disappear.
Это ведет к созданию барьеров и некоторой форме конфронтации между Севером и Югом, которые являются преемниками барьеров, установившихся в годы "холодной войны".
This has created a division and a form of confrontation between North and South that is heir to the division prevailing during the cold war.
Одним из путей преодоления расовых барьеров является исключение из Кодекса слова "раса" как запрещенного признака.
One way to move away from divisions based on race is to remove the word race from the code as a prohibited ground.
Крушение бывших идеологических барьеров породило новые сложные проблемы, которые касаются нас всех.
The collapse of the former ideologically based divisions has produced new challenges that affect us all.
Обширные районы страны по-прежнему относительно изолированы, все еще существуют экономические и социальные барьеры между различными этническими группами.
Vast areas of the country are still relatively isolated, and economic and social divisions among the different ethnic groups persist.
Доктор Кларксон, вы создали барьер между моим сыном и его женой, в то время как единственный путь, который позволит им вынести свое горе, это посмотреть ему в лицо вместе .
Dr Clarkson, you have created a division between my son and his wife, when the only way they can conceivably bear their grief is if they face it together.
Среди будущих задач первоочередным должно стать исцеление ран, нанесенных нашей нации, нужно оставить позади горечь и барьеры, возведенные из-за недавних событий.
As we look to the future, the first essential is to begin healing the wounds of this nation, to put the bitterness and divisions of the recent past behind us.
Они вдохновляют нас на преодоление существующих между людьми барьеров.
They inspire all of us to rise above divisions and differences.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test