Translation for "атаковать в" to english
Атаковать в
Translation examples
Жандармерия была атакована с нескольких сторон.
The gendarmerie was attacked on several fronts.
Попытки атаковать продолжались до утра.
The attack lasted throughout the night.
В этот момент их атаковала группа солдат АКН.
At that moment, a group of APC soldiers attacked.
Во всех атакованных районах большинство населения составляли шииты.
All areas attacked had a majority Shia population.
Они отказались из-за боязни того, что они вновь будут атакованы.
They refused for fear that they would be attacked again.
Ну а кто атаковал и сбил египетский авиалайнер?
Who attacked and brought down an Egyptian aircraft?
После этого нападавшие атаковали следующую деревню.
The attackers then moved on to the next village.
Он подчеркнул, что повстанцы атаковали Кульбус 27 раз.
It stressed that Kulbus was attacked 27 times by the rebels.
Город был атакован с трех сторон.
The town was attacked from three sides.
Дэни занималась бумажной работой в тот день, когда, по её словам, её атаковали в Афганистане. Вся наша защита основана на лжи.
Dani was working a desk job on the day she claims she was attacked in Afghanistan.
Две брони-техники были атакованы в течении 6 часов.
Two armored vehicles have been attacked in the last six hours.
Это тот скиттер, которого Майк атаковал в лаборатории? Нет.
Is this the Skitter that Mike attacked in the lab?
Каждый из них утверждает, что был атакован в своем доме ночным монстром.
Each of them claims to have been attacked in their homes by a shadowy figure.
Это был лишь первый из многих смертников, рожденных в Америке которые будут атаковать в грядущие дни.
This was only the first of many American-born martyrs who will attack in the days to come.
Вчера я слышал что два уполномоченных Кромвеля были атакованы в Линкольшире и здесь в Йоркшире.
I heard just yesterday, that two of Cromwell's commisioners were attacked in Lincolnshire.
Городские рабочие были атакованы в канализации.
City worker gets attacked in the sewer.
Он был на борту подлодки "Коул", которую атаковали в Йемене.
But he was on the U.S.S. Cole when it was attacked in Yemen.
Нас атаковали в воздухе, мы все потеряли. Что произошло? Где вся еда?
- We were attacked in mid-air.
На меня нападали такие девки, как ты. Вся моя жизнь и ребенок, которого я ""атаковала" в 4 классе, Она была с двумя другими детьми в ванной
I've been attacked by girls like you my whole life, and the kid I "attacked" in the fourth grade, she was with two other kids in the bathroom, holding me down, trying to dunk my head into a toilet,
Когда же она атаковала Стилгара, Пауль нырнул в густую тень.
As she attacked, he dove for shadows.
– Мы должны атаковать всеми силами, – хрипло сказал барон. – Мы должны истребить всех…
"We must attack in force," the Baron rasped. "We must destroy every last vestige of—"
— Ну да, так ведь Билла в это время атаковали, — ответил Рон. — Приглядываться ему было особенно некогда.
“Yeah, but Bill was under attack too,” said Ron. “How can he be sure what he saw?”
Они атаковали мистера Беннета самыми различными способами: вопросами напрямик, хитроумными догадками, отдаленными намеками.
They attacked him in various ways—with barefaced questions, ingenious suppositions, and distant surmises;
Все в жизни Зафод атаковал решительно со смесью экстравагантности гения и наивности простофили, и что есть что в этой смеси, было невозможно установить.
He attacked everything in life with a mixture of extraordinary genius and naive incompetence and it was often difficult to tell which was which.
Женщины кидают в нас своих младенцев и затем сами бросаются на наши клинки, чтобы дать мужчинам шанс атаковать нас.
The women throw their babies at us and hurl themselves onto our knives to open a wedge for their men to attack us.
– Приближается буря, Ваше Величество, и я отправил их проверить периметр нашей обороны. На случай, если фримены попытаются атаковать под прикрытием песка.
The storm comes, Majesty. I sent them to inspect our perimeter lest the Fremen attack under cover of the sand.
Говорят, что в этом походе он был сбит с пути своими проводниками; в незнакомой стране он был неожиданно атакован другой регулярной армией, во всех отношениях равной или даже превосходящей его армию, и был совершенно разбит.
In this march he is said to have been misled by his guides, and in a country which he did not know, was surprised and attacked by another standing army, in every respect equal or superior to his own, and was entirely defeated.
Пауль пригнулся, подумал, что щита нет, а он привык биться окруженный его полем, поэтому приучен защищаться с максимальной быстротой, а вот атаковать – с рассчитанным замедлением, позволяющим проникнуть сквозь щит противника.
Paul crouched, realizing then that he had no shield, but was trained to fighting with its subtle field around him, trained to react on defense with utmost speed while his attack would be timed to the controlled slowness necessary for penetrating the enemy's shield.
Сотни зрителей стояли теперь вдоль стен, наблюдая за двумя сражающимися группами: Волан-де-Мортом и его тремя противниками и Беллатрисой и Молли. Гарри, невидимый под мантией, замер, не зная, в какую сторону кинуться, разрываясь между стремлением атаковать Темного Лорда и потребностью защитить миссис Уизли и к тому же боясь попасть в невинного.
Hundreds of people now lined the walls, watching the two fights, Voldemort and his three opponents, Bellatrix and Molly, and Harry stood, invisible, torn between both, wanting to attack and yet to protect, unable to be sure that he would not hit the innocent.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test