Translation for "was revived" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
The repeated contact with the Department that intimidated Mr. Gerasimov and his family has caused him fear and concern and has revived memories about the torture he had experienced.
El contacto repetido del Sr. Gerasimov con el Departamento que lo había intimidado a él y a su familia le había causado temor y preocupación y había revivido recuerdos de las torturas que había sufrido.
The crisis had revived protectionist pressures that should be tamed.
La crisis había revivido presiones proteccionistas que habría que controlar.
We hope that the project can be revived and implemented as a matter of urgency.
Esperamos que el proyecto pueda ser revivido y concretado como una cuestión urgente.
The current search for low carbon energy has done something to revive the nuclear industry.
La búsqueda actual de energía de bajo contenido de carbono ha revivido en parte a la industria nuclear.
It has even been said that conventional thinking on foreign policy has been revived.
Incluso se ha dicho que han revivido las ideas convencionales sobre política exterior.
In Africa, from Liberia to Angola, prospects for a lasting peace have been revived.
En África, desde Liberia hasta Angola, han revivido las perspectivas de una paz duradera.
In a world that has to deal every day with the conflicts revived by the end of the cold war, it is important that these operations continue and progress.
En un mundo que tiene que tratar día tras día con conflictos que han revivido después del fin de la guerra fría es importante que estas operaciones continúen y progresen.
We are also saying here that the road map should be revived and implemented in a real and honest way.
También decimos aquí que la hoja de ruta debería ser revivida y aplicada de manera real y honesta.
48. Amongst Maori there has been the revival of traditional resource management and environmental practices alongside the creation of modern forms of such practices.
48. Han revivido entre los maoríes las prácticas ecológicas y de gestión de los recursos tradicionales de los maoríes, paralelamente a la aparición de variantes modernas de las mismas.
2. The dialogues will be based on the innovative model launched at the Habitat II Conference and successfully revived at the seventeenth and eighteenth sessions of the Governing Council.
Los diálogos se basarán en el modelo innovador promovido en la Conferencia Hábitat II y revivido con éxito en los períodos de sesiones 17º y 18º del Consejo de Administración.
After the summer 1992 riots Basij units were revived, rearmed and sent out into the streets to help enforce Islamic law.
Tras los disturbios del verano de 1992, las unidades Bassij fueron restablecidas y armadas y se las envió a las calles para ayudar a imponer el derecho islámico.
After the conflicts, the remedial courses and evening classes began slowly to revive.
El ciclo de recuperación de estudios y los cursos nocturnos fueron tímidamente restablecidos.
Though the Working Group on General Issues of Sanctions had become inactive, it was in the process of being revived.
A pesar de que el Grupo de Trabajo sobre cuestiones generales relativas a las sanciones había pasado a la inactividad, estaba en proceso de ser restablecido.
Recently, however, the Unit had been revived and was currently helping to coordinate Government departments in matters relating to asylum-seekers.
Sin embargo, en fecha reciente se ha restablecido la Unidad y actualmente ayuda a coordinar los departamentos gubernamentales en lo tocante a las cuestiones relativas a las personas que piden asilo.
The prosecution argued that the Second World War created an "automatic lapse" in the treaty, which revived as before at the war's conclusion, still applicable to Seychelles.
El fiscal argumentó que la segunda guerra mundial había provocado una "interrupción automática" del tratado, cuya validez se había restablecido al término de la guerra y por tanto todavía era aplicable a Seychelles.
The rubbish collection and disposal system has also been restored in the city and efforts are under way to revive services in the five regions.
El sistema de recogida y vertido de basuras también se ha restablecido en la ciudad y se está intentando restablecer los servicios en las cinco regiones.
A national committee was established prior to UNCED; this committee has been revived as the Kiribati National Sustainable Development Committee
Antes de la celebración de la CNUMAD, se creó un comité nacional, que se ha restablecido bajo el nombre de Comité Nacional de Desarrollo Sostenible de Kiribati.
It was noted that, as in the Gabčikovo-Nagymaros Project case, although necessity could justify non-compliance with a treaty, the treaty continued to exist and the duty to comply with it was revived when the state of necessity ceased.
Se observó que, como en el caso Gabikovo - Nagymaros, si bien la necesidad podía justificar el incumplimiento de un tratado, el tratado seguía existiendo y la obligación de cumplirlo quedaba restablecida cuando cesaba el estado de necesidad.
10. The Permanent Military Court had been revived, permitting the prompt trial of any human rights violation committed by the defence and security forces.
10. Se había restablecido el Tribunal Militar Permanente, lo que permitía juzgar con prontitud todo acto de violación de los derechos humanos cometido por las fuerzas de defensa y de seguridad.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test