Translation for "time" to spanish
noun
verb
Translation examples
- tiempo
- vez
- momento
- hora
- cronometrar
- época
- plazo
- ocasión
- rato
- instante
- jornada
- temporada
- reloj
- edad
- compás
- fase
- semana
- estación
- par
- sincronizar
- cima
"A time for slaying and a time for healing ... a time for war and a time for peace". (The Holy Bible, Ecclesiastes 3:3-8)
"... un tiempo de matar y un tiempo de curar ... un tiempo de guerra y un tiempo de paz." (La Santa Biblia, Eclesiastés 3:3-8)
(a) Full-time students plus full-time equivalent of part-time students;
a) Alumnos a tiempo completo más alumnos a tiempo parcial en régimen equivalente a tiempo completo.
The times have changed; they are times of change, times of renewal, times of transformation, even times of revolution.
Los tiempos han cambiado; son tiempos de cambio, tiempos de renovación, tiempos de transformación, incluso tiempos de revolución.
* Teachers employed full time and part time, in full time equivalents.
* Profesores empleados a tiempo completo y a tiempo parcial, en el equivalente en puestos a tiempo completo.
These are challenging times, but also times of hope.
Estos son tiempos de desafíos, pero son también tiempos de esperanza.
The manual was downloaded 2,860 times and the glossary 952 times.
Se descargó el manual 2.860 veces y el glosario, 952 veces.
JAC met 3 times in 1992, 12 times in 1993 and 8 times in 1994.
El Comité Consultivo Mixto se reunió tres veces en 1992, 12 veces en 1993 y ocho veces en 1994.
At times females are dominant and at other times it is reversed.
A veces predominan las mujeres y otras veces los hombres.
Yet overall natural growth per 1000 people in 1990-2001 decreased 6.5 times (16.3 times in 1990, 2.5 times in 2001), and the total birth rate decreased by more than 2 times (22.5 times in 1990, 10.0 times in 2001).
Sin embargo, el crecimiento natural total por cada 1.000 personas en 1990-2001 disminuyó 6,5 veces (16,3 veces en 1990; 2,5 veces en 2001), y la tasa total de natalidad se redujo en más de 2 veces (22,5 veces en 1990; 10 veces en 2001).
Between 2000 and 2007, the value of deliveries of natural gas increased by 3.9 times, crude oil 2.4 times, oil products 3.7 times, textile products 3.1 times and electrical energy 3.1 times.
En comparación con 2000, en 2007 el valor de las exportaciones de gas natural aumentó en 3,9 veces, de crudo en 2,4 veces, de derivados del petróleo en 3,7 veces, de productos textiles en 3,1 veces y de electricidad, en 3,1 veces.
The difference dropped to 3.5 times in the 1979 survey, 2.8 times in the 1986 survey, 2.4 times in the 1993 survey, 2.0 times in 1999 and 1.6 times in 2006.
La diferencia se redujo a 3,5 veces en la encuesta de 1979, 2,8 veces en la de 1986, 2,4 veces en la de 1993, 2,0 veces en la de 1999 y 1,6 veces en la de 2006.
(a) a receivable arising up to the time of the assignment is transferred at the time of the assignment; and
a) todo crédito que nazca hasta el momento mismo de efectuarse la cesión será transferido en ese momento; y
This is our time, the United Nations moment.
Este es nuestro momento, el momento de las Naciones Unidas.
It is time for compromise; it is time for decision.
Este es el momento de alcanzar una avenencia; es el momento de adoptar una decisión.
But now is not the time for believing; now is the time to act.
Este no es el momento de expresar convicciones sino el momento de actuar.
Courts have decided that the time of conclusion of contract is the relevant time.
Los tribunales han decidido que el momento de la conclusión del contrato es el momento pertinente.
Core set of elements Status at the time of concluding the Status at the time of the
Conjunto básico de elementos Estado al momento de Estado al momento de la
Yet, as other speakers mentioned, there is a time to act, and the time is now.
Sin embargo, como han dicho algunos otros oradores, ha llegado el momento de actuar y ese momento es ahora.
This is the place and the time, high time, to answer that question.
Este es el lugar y el momento, el momento oportuno, para responder esa pregunta.
It was not a time for excuses and invective, it was a time to talk peace.
No es el momento para excusas e invectivas, es el momento para hablar de la paz.
In more recent use of the Arecibo radio telescope, continued timing of the millisecond binary pulsar PSR B1257+12 by its discoverer, Alexander Wolszczan of Pennsylvania State University, has greatly strengthened the case for the previously-announced pair of planets that orbit this object; the observations have begun to show the expected effects that the planets' mutual gravity has on their orbital motion.
En una aplicación más reciente del radiotelescopio de Arecibo, el descubridor del púlsar binario de milisegundos PSR B1257+12, Alexander Wolszczan de la Universidad Estatal de Pensilvania, ha contribuido, al cronometrar en régimen continuo ese objeto, a fortalecer considerablemente el argumento a favor de la existencia previamente anunciada del par de planetas que se encuentran en la órbita de este objeto; las observaciones han comenzado a demostrar los efectos previstos que la gravedad recíproca de los planetas ejerce en su movimiento orbital.
23. The CHAIRMAN observed that a time of change would be an appropriate time to change attitudes.
23. La PRESIDENTA observa que una época de cambio sería una época apropiada para cambiar las actitudes.
In difficult times as well as in good times, our young people remain our greatest resource.
En épocas difíciles, así como en épocas buenas, nuestros jóvenes siguen siendo nuestro mayor recurso.
Bids with submission time less than minimum time
Licitaciones en que el plazo de presentación de ofertas fue inferior al plazo mínimo
Various civil organizations visited institutions of the State Penal Service 6,168 times in 2005, 8,227 times in 2006 and 9,467 times in 2007.
Diversas organizaciones civiles visitaron las instituciones del Servicio Penitenciario del Estado en 6.168 ocasiones en 2005; en 8.227 ocasiones en 2006 y en 9.467 ocasiones en 2007.
He was feeling such enormous pain after the maltreatment that he had difficulties in sitting still for any length of time.
Los dolores que sentía a causa de los malos tratos eran tales que tenía dificultad para permanecer sentado sin moverse siquiera por poco rato.
For example, a detainee may be tied into a small chair designed for a child, or compelled to stand with his hands tied to the wall for a long period of time.
Por ejemplo, se ata al detenido a una silla pequeña, de niño, o se le obliga a permanecer de pie con las manos atadas a la pared durante largo rato.
Upon arrival at the police station, she was allegedly hooded and left in a room for a long period of time, she was undressed by force and handcuffed.
Al parecer, al llegar al cuartel de la Guardia Civil la encapucharon y la introdujeron en una habitación en la que permaneció un largo rato, después la desnudaron por la fuerza y la esposaron.
A hospital physician reportedly stated that this beating had continued for some time.
Un médico del hospital, según se informó, afirmó que lo habían golpeado durante un buen rato.
I thought I was going to suffocate as the women prisoners slowly started gathering around us, abandoning the baskets they were weaving to pass time.
Pensé que me asfixiaba cuando las presas empezaron a reunirse lentamente alrededor nuestro dejando los cestos que estaban tejiendo para pasar el rato.
It appears that he was lying on the deck in a conscious, or semi-conscious, state for some time.
Al parecer, cayó al suelo y allí estuvo un rato, entre consciente y semiconsciente.
From a distance of about 50 metres, people saw the soldiers beat Ayman and his colleagues for a very long time.
Desde una distancia de unos 50 metros, algunas personas presenciaron cómo los soldados estuvieron golpeando a Ayman y a sus colegas por largo rato.
That is to say, by that time the political agreements need to have been formalized into an electoral framework.
Es decir, que en ese instante sería necesario que los acuerdos políticos se hubieran formalizado en un marco electoral.
At that time, I and the Minister for Foreign Affairs provided the most up-to-date information to the Assembly on the country's situation.
Este servidor y la Ministra de Relaciones Exteriores de la República de Honduras proporcionamos en esa oportunidad una información completa de la situación en aquel instante de la vida del país.
The ignition energy is provided by a 1.5 kVA/230 (115) V insulating transformer, which is switched for a short time period to this igniter.
La energía de ignición procede de un transformador aislante de 1,5 kVA/230 (115) V que se conecta durante un breve instante a este inflamador.
Every nation has times that are landmarks in its history.
Cada nación tiene instantes que marcan su historia.
It is obligatory as from the time that the person charged is committed for trial, as is the guarantee of assistance of counsel free of charge for anyone unable to afford counsel.
Es obligatorio desde el instante de sometimiento a proceso del inculpado, como también lo es la garantía de defensa gratuita para quien carece de medios para costearla.
They offered full-time and part-time continuing education programmes.
Se impartía enseñanza en programas de formación permanente de jornada completa y media jornada.
F. Age of employment: part-time and full-time
F. Edad apta para el empleo: jornada parcial y jornada completa
Programmes are offered both on a part-time and full-time basis.
Los programas se desarrollan a jornada parcial o jornada completa.
The data on part-time and full-time work had already been submitted to the Committee.
Ya se han presentado al Comité los datos sobre el trabajo a jornada parcial y a jornada completa.
Full-time and half-time registrations Registrations 71.4 per cent 75.00 per cent
Inscripciones: "jornada completa" frente a "media jornada"
Farmers continue to rely on the Administration for fertilizer in time for the wet season planting in November.
Los agricultores siguen dependiendo de la Administración para la obtención de fertilizantes para la siembra durante la temporada de lluvias en noviembre.
The interns would spend time in-country providing strategic know-how to national institutions.
Los pasantes pasarán una temporada en el país, trasmitiendo conocimientos estratégicos a las instituciones nacionales.
The majority of these people work in Guernsey for limited periods of time.
La mayoría de ellos trabaja en Guernsey por temporadas.
In 2000 an artist from Kosovo and another from Serbia spent time in Liechtenstein.
En 2000 un artista de Kosovo y otro de Serbia pasaron una temporada en Liechtenstein.
All this makes it clear that Israel is in a feverish race against time.
Todo esto deja claro que Israel corre febrilmente contra el reloj.
We are making progress, but it is slow and time is not on our side.
Pese a que progresamos, lo hacemos lentamente y contra reloj.
The President (spoke in Spanish): I believe that statement was timed with the precision of a Swiss watch.
El Presidente: Creo que su intervención fue cronometrada por un reloj suizo.
As a result, we have lost momentum and find ourselves permanently short of time for taking decisions and actions of a practical nature.
Como consecuencia perdemos el ritmo y nos hallamos en un estado de permanente compás de espera en la adopción de decisiones y en la ejecución de medidas de carácter práctico.
The Government considered it advisable not to delay implementation of the substantive part of the law, but it would be prudent to take the time needed to make carefully considered reforms in the administrative and institutional structure for that law's application.
A juicio del Gobierno, no es aconsejable retrasar la implementación de la parte sustantiva de la ley, aunque, por motivos de prudencia, convendría darse un compás de espera para introducir reformas, detenidamente estudiadas, en la estructura administrativa e institucional que requiere la aplicación de la ley.
The Committee finds that the present waiting time for surgery is unacceptable and it therefore recommends that the State party take immediate steps to reduce it.
27. El Comité opina que el compás de espera de las intervenciones quirúrgicas es inadmisible y recomienda que el Estado Parte tome medidas inmediatas para reducirlo.
At the time of audit, the recommendation was still under implementation.
Cuando se realizó la auditoría la recomendación estaba todavía en fase de aplicación.
Population Between 10 000 and 12 000 depending on the time of year
Población Entre 10.000 y 12.000 habitantes, según la estación del año
These countries would rotate two at a time, thereby becoming semi-permanent members of the Council.
Estos países rotarían en pares, convirtiéndose así en miembros semipermanentes del Consejo.
The United Nations agencies have extended the current UNDAF to 2013, to synchronize the timing of the next UNDAF with the Fourth National Development Plan.
Los organismos de las Naciones Unidas han prorrogado el MANUD actual hasta 2013 a fin de sincronizar el próximo MANUD con el cuarto plan de desarrollo nacional.
The United Nations agencies have extended the current UNDAF, to synchronize the timing of the new UNDAF with the new national development plan.
Los organismos de las Naciones Unidas han prorrogado el MANUD actual a fin de sincronizar el cronograma del nuevo MANUD con el nuevo plan de desarrollo nacional.
A comprehensive draft strategic framework was completed within two years, but, due to a reorganization within FAO, it was not possible to complete the process at that time.
Al cabo de dos años se ultimó un proyecto de marco general estratégico, si bien, habida cuenta de la reorganización de la FAO, no pudo darse cima al proceso.
Evil acts of all kinds including mediaeval and decadent tortures are under way in the U.S. prisons even at this time, when the world is on its way to reach a new level of human civilization.
Aun en el siglo XXI en que aceleramos la marcha hacia la nueva cima de la civilización humana, se perpetran todo tipo de barbaridades como torturas medievales en las prisiones estadounidenses.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test