Translation for "that become pregnant" to spanish
That become pregnant
  • que queda embarazada
  • que quedan embarazadas
Translation examples
que queda embarazada
The Special Rapporteur was informed of the case of a 15year old girl, who had entered prison in Cap Haitien as a virgin, becoming pregnant.
Se informó a la Relatora Especial del caso de una muchacha de 15 años que había ingresado virgen en la cárcel de Cap Haitien y quedó embarazada.
If a girl's pelvis and birth canal are still developing, she is at a higher risk of health problems if she becomes pregnant.
Si la pelvis y el canal del parto de una niña aún no han terminado de desarrollarse, esta corre un riesgo mayor de padecer problemas de salud si se queda embarazada.
About 50% do not understand about fertile periods, how one becomes pregnant or their own reproductive organs.
Aproximadamente el 50% no entienden los períodos fecundos, cómo queda embarazada una mujer y cuáles son los propios órganos reproductivos.
However in the less educated segments of the population such mutual consultation is probably not frequent with the result that many women probably become pregnant against their wishes.
Sin embargo, en los sectores de la población con menor grado de instrucción, es probable que la consulta mutua no sea frecuente y que, por lo tanto, la mujer quede embarazada sin desearlo.
108. There is a right to abortion on a doctor's decision if a girl becomes pregnant when under 17 and she so requests.
108. Cuando una muchacha menor de 17 años queda embarazada y solicita abortar, tiene derecho a hacerlo siempre que lo decida un médico.
Both men and women reported that once a girl becomes pregnant, this effectively puts an end her education.
Los participantes, tanto varones como mujeres, manifestaron que una vez que una niña queda embarazada, en la práctica esto pone fin a su educación.
If a researcher, who was awarded a grant, becomes pregnant and for this reason the grant is not performed, the scientist is then unable to participate in the competition again.
Si una investigadora a quien se ha concedido una beca se queda embarazada y por este motivo no puede disfrutar de la beca, la científica no podrá volver a participar en el concurso correspondiente.
That witness had become pregnant and given birth when she was 13.
Esa testigo se quedó embarazada y dio a luz a los 13 años.
When women become pregnant, they have the option to visit their municipal doctor and the midwife six to eight times or more as needed.
Cuando la mujer queda embarazada tiene la opción de visitar a su médico municipal y a la partera de seis a ocho veces, o más según sea necesario.
If a woman becomes pregnant after having been hired, she is usually dismissed, even if this is against the law, and she is threatened not to file a complaint.
Se suele despedir a la mujer que se queda embarazada después de haber sido contratada, por más que sea contrario a la ley, y se la amenaza para que no lo denuncie.
que quedan embarazadas
The service provides for girls who become pregnant during their compulsory school years.
El servicio se ocupa de las muchachas que se quedan embarazadas durante los años de enseñanza obligatoria.
Thirdly, the issue of the removal of girls from secondary school once they become pregnant.
En tercer lugar, la cuestión del alejamiento de las niñas de las escuelas de enseñanza secundaria cuando quedan embarazadas.
Annually, 10.012.0% of women of reproductive age become pregnant.
Todos los años, entre un 10% y un 12% de las mujeres quedan embarazadas.
Many girls who become pregnant during armed conflict face stigmatization on return.
Muchas niñas que quedan embarazadas durante los conflictos armados deben afrontar la estigmatización a su regreso.
:: The Government should do something for girls who become pregnant and cannot handle the role
El Gobierno ha de hacer algo por las niñas que se quedan embarazadas y no están preparadas para su nueva situación
In addition, many young girls who become pregnant are forced to discontinue their education.
Además, muchas jóvenes que quedan embarazadas se ven obligadas a interrumpir sus estudios.
Many girls are sexually abused and when they become pregnant by the owner, they send them back to the community.
A muchas niñas las abusan y cuando se quedan embarazadas del patrón, las devuelven a la comunidad.
Girls and young women who become pregnant are often forced to leave school.
Las niñas y las jóvenes que se quedan embarazadas suelen verse obligadas a abandonar la escuela.
123. At present, about 8,000 teenage girls become pregnant every year in France.
123. Actualmente, unas 8.000 adolescentes quedan embarazadas en Francia todos los años.
School girls who become pregnant can be reabsorbed into the school system without hindrance.
Las alumnas que se quedan embarazadas pueden reincorporarse al sistema escolar sin ningún impedimento.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test