Translation for "slice" to spanish
noun
Similar context phrases
Translation examples
Of particular concern was Israel's illegal plan to slice the West Bank in half by constructing thousands of housing units in a corridor between Jerusalem and a West Bank settlement; that would effectively clamp down on Palestinian movement while isolating East Jerusalem from the rest of the Palestinian territory.
Preocupa en particular el plan ilegal de Israel de cortar la Ribera Occidental por la mitad mediante la construcción de miles de unidades de vivienda en un corredor entre Jerusalén y un asentamiento de la Ribera Occidental, lo que efectivamente restringiría el movimiento de los palestinos aislando a Jerusalén Oriental del resto del territorio palestino.
As the small heavy metal particles can slice through soft tissue and bone, survivors close to the lethal zone may have their limbs amputated and tungsten alloy particles embedded in their bodies.
Como las partículas muy pequeñas de metal pesado pueden cortar los tejidos blandos y el hueso, quizás haya que amputar los miembros de los sobrevivientes que estaban cerca de la zona letal, y que además pueden tener incrustadas en su cuerpo partículas de aleación de tungsteno.
:: Income-generating activities that add value through the processing of agricultural products (parboiled rice, fruit jam, syrup, juice, puree, dried slices or chips etc.);; marketing of handcrafts and gathered items;
d) Actividades que producen ingresos gracias al valor añadido de los productos agrícolas transformados (arroz vaporizado, mermelada de frutas, sirope, zumo, puré, láminas o rodajas secas, etc.) y a la comercialización de los productos cosechados y artesanales;
Attention must be focused on those countries which devote large slices of their national budgets to arms purchases and production while numerous areas of the world languish in poverty and disease.
Se debe centrar la atención en los países que dedican grandes porciones de sus presupuestos nacionales a la compra y producción de armas mientras que numerosas zonas del mundo languidecen en la pobreza y la enfermedad.
As we have seen, aviation is likely to occupy a huge slice of future transport demand and CO2 emissions growth, because it allows people to clock up so many miles in the 1.2 hours a day they are prepared to spend on travel.
Como se ha visto, es probable que la aviación pase a constituir una porción enorme de la futura demanda de transporte y del incremento de las emisiones de CO2, porque permite a las personas recorrer muchísimos kilómetros en las 1,2 horas diarias que están dispuestas a gastar en desplazamientos.
“The cake of progress continues to be handed out in large slices for a few, and in crumbs for the rest.”
“La torta del progreso continúa distribuyéndose en grandes porciones para unos pocos y en migajas para los demás.”
Much has been said about global development trends, of Africa's efforts to carve a larger slice of the world economic cake, of our striving for economic empowerment and competitiveness, of our movement towards regional integration and harmonization, and of our efforts to put in place an enabling environment for trade, investment and capital flows on a national and regional level.
Mucho se ha dicho acerca de las tendencias de desarrollo mundiales, de los esfuerzos de África por obtener una porción más grande de la riqueza económica mundial, de nuestros esfuerzos en pro de la habilitación económica y la competitividad de nuestro movimiento hacia la integración y la armonización regional y de nuestros esfuerzos por crear un clima propicio para el comercio, las inversiones y las corrientes de capital a nivel nacional y regional.
Rotation is not a device for distributing leftover slices of the cake among Member States.
La rotación no es un sistema para repartir las porciones sobrantes de la torta entre los Estados Miembros.
In fact, arms vendors from different countries often compete for a bigger slice of a country's growing defence budget and propel such growth.
En efecto, los vendedores de armamentos de diferentes países con frecuencia compiten por una porción más grande del creciente presupuesto de defensa de un país e impulsan tal crecimiento.
Israel had flouted the resolutions of the Commission on Human Rights and the General Assembly, as well as international public opinion, by continuing the construction of a barrier and a wall that modified the borders, sliced into Palestinian territory and created zones where the Palestinian population was confined like in giant concentration camps.
Desafiando las resoluciones de la Comisión de Derechos Humanos y de la Asamblea General y la opinión pública internacional, Israel ha continuado la construcción de una cerca y un muro que modifican las fronteras, seccionan una porción considerable del territorio palestino y crean zonas en que los pobladores palestinos quedarán encerrados en gigantescos campos de concentración.
Others are the fish chips consisting of thin tortilla chips with slices of Alaska Pollack, salmon steaks, salmon croquettes, salmon dollars, salmon ravioli, pre-fried shrimp, ready-to-eat shrimp cocktail, and fully seasoned, ready-to-cook marinated catfish fillets.
También pueden mencionarse los trozos de tortilla con bacalao de Alaska, los filetes de salmón, las croquetas de salmón, los dólares de salmón, los raviolis de salmón, los camarones prefritos, el cóctel de camarones listo para consumir, y los filetes de gato de mar en escabeche listos para cocinar.
Even though a significant slice of growth in the last two decades has originated from the non-agricultural sector, the overall structure of the workforce has scarcely altered.
Aunque una parte importante del crecimiento registrado en los dos últimos decenios ha provenido del sector no agrícola, la estructura general de la fuerza de trabajo apenas se ha modificado.
63. The niggling border-definition issues with Croatia and Serbia remain unresolved, as does the problem of Croatia's plan to build a bridge, bypassing the small slice of Adriatic coastline of Bosnia and Herzegovina, between the mainland and the Peljesac peninsula.
Aún no se han resuelto los constantes problemas de Bosnia y Herzegovina en relación con la definición de las fronteras con Croacia ni el problema del plan de Croacia de construir un puente entre su parte continental y la península de Peljesac, que pase por encima de la corta extensión de costa de Bosnia y Herzegovina sobre el Adriático.
It would mainly operationalize a slice of the MTP for the biennium.
Fundamentalmente, haría operacional una parte del plan de mediano plazo para el bienio.
In return, Governments were expected to receive a "fair" slice of increased rents generated in the sector.
A cambio de todo ello, el país anfitrión recibía una parte "equitativa" de los ingresos suplementarios que generaba el sector.
A challenge for the Board of the Green Climate Fund will be to decide whether the Fund should aim to facilitate some harmonization among climate funds and centralize a slice of international public climate finance, or complement and work in parallel to existing institutions.
Un reto para la Junta del Fondo consistirá en decidir si este debería tener por objeto facilitar la armonización entre los fondos para el clima y centralizar parte de la financiación pública internacional de actividades relacionadas con el clima, o complementar la labor que realicen las instituciones existentes en forma paralela.
The terrible events in question correspond only to a thin slice in that long continuum.
Los terribles acontecimientos a los que se alude corresponden solamente a una pequeña parte de ese largo continuo.
A time slice of the PPGD, the Framework Plan for Women (FPW) pursues the twin goals of gender equality and women's empowerment.
106. Como parte del PPGD, el Plan Marco para la Mujer (FPW) tiene dos objetivos: la igualdad entre los géneros y la potenciación del papel de la mujer.
The Turks and Armenians should not allow that slice, however accursed and infamous it may be, to obscure the inherent richness of their shared history.
Los turcos y los armenios no deberían permitir que esa parte, por muy execrable e infame que sea, oscurezca la riqueza inherente de su historia compartida.
62. The only real constraints on the development of this policy are insufficient public finances, a large slice of which must be used to service the country’s external debt.
62. Las únicas limitaciones al desarrollo de esta política residen esencialmente en la insuficiencia de los fondos públicos, en parte consagrados al servicio de la deuda exterior.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test