Translation for "scourge" to spanish
Scourge
verb
  • azotar
  • atormentar
  • flagelar
Scourge
noun
  • azote
  • látigo
  • castigo
Translation examples
azote
noun
It was a criminal scourge that must be tackled with strength and determination.
Es un azote criminal que debe combatirse con fuerza y determinación.
We are fighting against three scourges.
Luchamos con tres azotes.
Rules should be adopted in order to combat the scourge of violence.
Deben adoptarse reglamentos para combatir este azote.
Fighting these scourges of our time is everyone's business.
El combate contra todos estos azotes de nuestra época es asunto de todos.
102. Desertification was one of the severest scourges affecting Africa.
La desertificación es uno de los mayores azotes que padece África.
Corruption unfortunately is universal as no country is spared this scourge.
Desafortunadamente, la corrupción es universal, ya que ningún país se libra de este azote.
The scourge of war has not been fully eradicated.
El azote de la guerra no ha sido completamente erradicado.
Africa, unfortunately, continues to furnish tragic examples of such scourges.
Lamentablemente, África continúa dando ejemplos dramáticos de esos azotes.
One such challenge was the scourge of terrorism.
Uno de esos retos es el azote del terrorismo.
A prevention effort by the States affected by this scourge is necessary.
Es necesario que los países afectados por este azote se esfuercen por prevenirlo.
castigo
noun
The Uruguayan Government, which took power on 1 March, is implementing a comprehensive plan to combat domestic poverty that calls for the adoption, in solidarity and with respect, of international decisions and efforts to eliminate that global scourge, which punishes many and heaps shame on us all.
El Gobierno uruguayo, que asumió funciones el pasado 1° de marzo, está ejecutando un plan integral de lucha contra la pobreza interna que demanda también, con respeto y solidaridad, decisiones y esfuerzos internacionales para desterrar a nivel mundial este flagelo que castiga a muchos y avergüenza a todos.
25. While noting the steps taken by the State party to address the scourge of female genital mutilation, including the drafting of legislation explicitly prohibiting and punishing this practice and the establishment of a national multi-stakeholder committee to address harmful traditional practices, the Committee remains extremely concerned at the persistence of this practice, which is a grave violation of girls' and women's human rights to bodily integrity and health, and of the State party's obligations under the Convention.
25. Si bien toma conocimiento de las medidas adoptadas por el Estado parte para combatir el flagelo de la mutilación genital femenina, en particular la preparación de proyectos de ley en que se prohíbe y castiga esta práctica de manera explícita y la creación de un comité nacional con la participación de múltiples interesados para hacer frente a las prácticas tradicionales nocivas, el Comité sigue sumamente preocupado por la persistencia de esta práctica, que constituye una grave violación de los derechos humanos de las niñas y las mujeres a la integridad física y la salud, así como de las obligaciones que en virtud de la Convención incumben al Estado parte.
When the President of the Republic of Trinidad and Tobago urged the international community to create a permanent International Criminal Court, it was in part a recognition of the gravity of the scourge of drug trafficking and its attendant ills, and of the pressing need for the Court to address the question of the punishment of individuals responsible for these crimes at an international level.
Cuando el Presidente de la República de Trinidad y Tabago instó a la comunidad internacional a que creara una Corte Penal Internacional permanente, en parte era un reconocimiento de la gravedad del flagelo del narcotráfico y de los males que conlleva, y también de la apremiante necesidad de que la Corte abordase, a nivel internacional, la cuestión del castigo de las personas responsables de esos crímenes.
IMO deeply appreciates the support of the General Assembly of the United Nations for its efforts to prevent and suppress this scourge and to ensure that the perpetrators of these unlawful acts do not go unpunished.
La Organización Marítima Internacional agradece vivamente el apoyo que ha dado la Asamblea General de las Naciones Unidas a las actividades que realiza para impedir y eliminar este flagelo y lograr que quienes cometen estos actos ilegales reciban el merecido castigo.
Experience of alternative crops emphasizes the vital importance of enabling countries such as Bolivia - especially Bolivia - to export their products to the developed countries in the form of manufactured goods, rather than having them export the scourge of harmful drugs to the rest of humankind.
Todos los procesos que estamos viviendo en la búsqueda de producciones alternativas subrayan la vital importancia de permitir que países como Bolivia, y Bolivia en particular, exporten a los países desarrollados productos con valor agregado en forma de manufactura en lugar de que exporten al resto de la humanidad su droga, su daño y su castigo.
Efforts are emerging in respect of the need for forming a coalition against human trafficking, through the institutional frameworks, whose task will include raising awareness about trafficking in persons, punishing the criminals involved and preventing the scourge.
Se están haciendo los primeros esfuerzos con respecto a la necesidad de formar una coalición contra la trata de seres humanos, mediante marcos institucionales, cuya tarea incluirá la concienciación de las personas sobre la trata, el castigo de los delincuentes implicados y la prevención de este flagelo.
The world could be freed from the scourge of terrorism only through legal and judicial cooperation among all members of the United Nations so that no one who perpetrated or was complicit in an act of terrorism -- regardless of nationality, language or religion -- could escape punishment.
Sólo se podrá librar al mundo del flagelo del terrorismo mediante la cooperación jurídica y judicial entre todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas de modo que nadie que cometa un acto de terrorismo o sea cómplice en su comisión -- independientemente de su nacionalidad, idioma o religión -- pueda escapar al castigo.
It was pointed out that the goal of the adoption of the convention would be to strengthen the international legal framework in the fight against terrorism in all its forms and manifestations and, consequently, the Ad Hoc Committee and the Working Group of the Sixth Committee should elaborate an effective, comprehensive and universally accepted instrument for cooperation and coordinated action by States in the prevention and punishment of this scourge.
Se señaló que el objetivo de la aprobación de la convención sería fortalecer el marco jurídico internacional para la lucha contra el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones y que, en consecuencia, el Comité Especial y el Grupo de Trabajo de la Sexta Comisión debían elaborar un instrumento eficaz, detallado y universalmente aceptado para la cooperación y la acción coordinada de los Estados en la prevención y el castigo de este flagelo.
9. In order to combat the scourge of gender-based violence confronting Iraqi women and the growing incidence of "honor killings," MADRE requests that the Commission:
9. Para poder combatir el castigo de las formas de violencia de género que enfrentan las mujeres iraquíes y el aumento de la incidencia de los "crímenes de honor", MADRE insta a la Comisión a:
In 2005 the Venezuelan National Assembly passed two laws to combat the scourge of drugs and irregular groups: the Organized Crime Act and the reform of the Narcotic Drugs and Psychotropic Substances Act, which stiffened the penalties for crimes related to drug trafficking.
Además de la lucha contra el flagelo de la droga y contra grupos irregulares, la Asamblea Nacional de Venezuela, en el año 2005, dictó dos leyes para enfrentar esta problemática, a saber, la ley sobre la delincuencia organizada y la reforma de la ley sobre sustancias estupefacientes y sicotrópicas, por la cual se hace más severo el castigo para los delitos vinculados al tráfico de drogas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test