Translation for "requisition" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
As a result of the reform, the President may restrict freedom to travel and freedom of assembly, requisition property and limit the right to own property.
A partir de la reforma el Presidente puede: restringir las libertades de locomoción y de reunión; requisar bienes y limitar el derecho de propiedad.
27. To acquire land for the barrier, Israel's West Bank Military Commander has issued military orders, requisitioning private property.
Con el fin de adquirir tierras para la barrera, el Comandante Militar de la Ribera Occidental de Israel ha dictado órdenes militares para requisar bienes de propiedad privada.
(e) To requisition workers to carry out routine professional tasks in cases of unauthorized or illegal strikes;
e) requisar a trabajadores para que desempeñen actividades profesionales habituales en caso de huelga no autorizada o ilegal;
Prior to the 1995 amendments to the Act, the Director of Social Housing had the right to requisition private property for this purpose.
Hasta las modificaciones introducidas en la Ley en 1995, el Director de Vivienda Social tenía el derecho de requisar inmuebles privados con ese fin.
Under international law, the occupying power has the right to requisition private property under certain circumstances.
Con arreglo al derecho internacional, la Potencia ocupante tiene derecho a requisar propiedades privadas en determinadas circunstancias.
368. The Housing Allocation Act gives municipalities the power to requisition vacant residential properties for a period of no more than 10 years.
368. La Ley de adjudicación de viviendas autoriza a los municipios a requisar, durante un período máximo de diez años, viviendas desocupadas.
A private dwelling house even had to be requisitioned for use as the island's prison.
Incluso hubo que requisar una residencia privada para que sirviera de prisión de la isla.
33. One major development is that the authorities are apparently no longer requisitioning labour for national infrastructure projects.
33. Una novedad destacable es que al parecer las autoridades han dejado de requisar mano de obra para la ejecución de proyectos nacionales de construcción de infraestructuras.
Requisition persons and goods in accordance with the law
Requisar personas y bienes de conformidad con la ley;
88. Another strategy for raising revenue is to use RCD-Goma's public sector facade to requisition funds from public enterprises.
Otra estrategia para aumentar los ingresos consiste en utilizar de pantalla al sector público de la CCD-Goma para requisar de fondos de empresas públicas.
3 Requisition made by the Ethiopian authorities . 11
Solicitud formulada por las autoridades de Etiopía
Submission of travel requisitions for approval and processing
Presentación de solicitudes de autorización y tramitación de viajes
1. Identify the requirements and raise a requisition.
1. Determinación de las necesidades y emisión de una solicitud de compra;
185. The notice specifies the purpose and duration of the requisition and specifies the right to due compensation.
185. Esa notificación determina el objeto, la duración de la requisición y el derecho a una indemnización justa.
Illegal confiscation and requisitioning of the private property of citizens shall be prohibited.
Están prohibidas la confiscación ilegal y la requisición de los bienes privados de los ciudadanos.
If his objections are accepted, the burgomaster must abandon the requisition; otherwise, he serves notice of his decision to exercise the right of requisition.
De considerarse admisibles los argumentos del propietario, el burgomaestre debe renunciar a proseguir la requisición; en caso contrario, notifica su decisión de ejercer el derecho de requisición.
(h) Right to property, only insofar as prompt payment of compensation for requisitioning is concerned;
h) El derecho a la propiedad, sólo en la medida necesaria para el pronto pago de la indemnización por requisición;
(c) Requisitioning of people and goods
c) El reclutamiento por la fuerza de personas y la requisición de bienes
The accusation was followed by the requisition of all our belongings.
A esa acusación siguió la requisición de todas nuestras pertenencias.
During the war, MIBA was subject to requisitions, but even before, the company had ceased to operate at a profit.
Durante la guerra, MIBA fue objeto de requisiciones, pero había dejado de ser rentable incluso antes de que éstas ocurrieran.
6. Process of land requisition as part of the Barrier's construction
6. Proceso de requisa de tierras como parte de la construcción de la barrera
The requisition of property brings with it an entitlement to fair compensation.
La requisa da derecho a una justa indemnización.
Not only grain, but all food products were requisitioned from the Ukrainian people.
Se requisó al pueblo ucraniano, no ya el grano, sino todos los productos alimentarios.
It accordingly follows that ELSI was not placed in the position it would have been in had there been no requisition.
De ello se desprende que ELSI no quedó en la situación en que se habría encontrado de no haberse producido la requisa.
Accordingly the requisition was an arbitrary measure contrary to article I.
Consecuentemente, la requisa había sido una medida arbitraria incompatible con el artículo 1 antes citado.
185. The Housing Allocation Act enables municipalities to requisition residential accommodation.
185. La Ley de adjudicación de viviendas autoriza a los municipios la requisa de viviendas.
RCD-Goma declared the requisitions to be in the public interest.
La CCD-Goma declaró que las requisas eran de interés público.
It may of course be maintained that, even in the absence of the requisition, ELSI would have gone bankrupt ...
Cabe desde luego afirmar que, aun sin la requisa, ELSI habría quebrado ...
(a) The forcible requisition of assets at branches of BCEAO in southern Côte d’Ivoire, on 25 January 2011;
a) La requisa de activos por la fuerza en sucursales del BCEAO en el sur de Côte d'Ivoire el 25 de enero de 2011;
Processing requisitions to contract Transformation of requisitions into solicitation documents 6.3c
Tramitación de los pedidos hasta concertar un contrato: Transformación de los pedidos en pliegos de condiciones
20. During the reported period, over 6,700 procurement related requisitions were processed by IMIS (see annex III): 1,667 requisitions for goods, 1,034 requisitions for services, 140 blanket requisitions and 3,900 stock requisitions. From
Durante el período que abarca el informe, el SIIG tramitó más de 6.700 pedidos relacionados con adquisiciones (véase el anexo III): 1.667 pedidos para bienes, 1.034 pedidos para servicios, 140 pedidos generales y 3.900 pedidos de existencias.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test