Translation for "reflecting" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
This can be reflected in the results of the vote.
Esto se puede reflejar en el resultado de las votaciones.
Parliaments aim to reflect society, and so they must reflect the changing dynamics of their electorates.
Los parlamentos tienden a reflejar a la sociedad, y deben así reflejar las dinámicas cambiantes de su electorado.
It was requested that that be reflected in the Guide.
Se solicitó que ese aspecto se reflejara en la Guía.
While it is useful to reflect on the success in May, it is far more important to reflect on the way ahead.
Si bien es útil reflexionar sobre el éxito alcanzado en mayo, es mucho más importante reflexionar sobre lo que nos espera más adelante.
The draft resolution reflects views expressed by Member States on the draft and respects their sensitivities.
El proyecto de resolución refleja las opiniones expresadas por los Estados Miembros y respeta sus formas de pensar.
That understanding is duly reflected in the policies and legislation of our country that regulate humanitarian assistance.
Esa forma de pensar se refleja debidamente en la política y la legislación de nuestro país que regula la asistencia humanitaria.
The time has come to reflect on how best to achieve this.
Ha llegado el momento de pensar en la mejor manera de hacerlo.
As so many of you noted, the 50th anniversary is an appropriate moment to reflect upon what we have accomplished.
Como muchos de ustedes señalaron, el cincuentenario es un momento adecuado para pensar en lo que hemos conseguido.
As we approach the twenty-first century, it is time to reflect on a new agenda for development.
A medida que nos acercamos al siglo XXI debemos pensar en un nuevo programa de desarrollo.
His reflections today on the current state of affairs of the CD provide sufficient food for thought.
Sus reflexiones de hoy sobre la situación actual de la Conferencia de Desarme dan bastante qué pensar.
The Preparatory Committee should, moreover, reflect on the way in which Governments should be involved in the process.
Por otra parte, el Comité Preparatorio debería pensar en la forma de lograr que los gobiernos participen en este proceso.
This reflects the fact that the world has already started to be more inclined to think in a more collective manner.
Ello refleja que el mundo ha comenzado a sentir mayor inclinación por pensar de manera más colectiva.
We have the opportunity to reflect on how we have fared in elevating the human race to greater heights.
Tenemos la oportunidad de meditar acerca de lo que hemos hecho para elevar a la raza humana a mayores alturas.
It is crucial to use this time to reflect on the changes and developments of the last 20 years, as well as to respond to the new, burning issues that emerged during that time.
Es de vital importancia que se utilice este tiempo para meditar sobre los cambios y logros de los últimos 20 años, así como para responder a las nuevas cuestiones candentes que surgieron durante ese período.
We appreciate this opportunity to reflect on the nature of the relationship between this Assembly and the Security Council.
Agradecemos esta oportunidad de meditar sobre la índole de las relaciones que existen entre esta Asamblea y el Consejo de Seguridad.
But we have reached the stage where we can look back and reflect on how we proceeded and how we might have done better.
Pero hemos llegado a la etapa en que podemos considerar el pasado y meditar sobre cómo hemos actuado y sobre cómo podríamos haberlo hecho mejor.
It might be preferable for delegations to have until the following meeting to reflect on the words of the Chairman and the somewhat surprising statement by the Cuban delegation.
Quizá sería mejor que las delegaciones pudieran meditar hasta la sesión siguiente sobre las palabras del Presidente y la declaración, un tanto sorprendente, de la delegación de Cuba.
(c) To reflect on the challenges facing Mauritian society and to submit proposals to meet these challenges, in particular from a religious/spiritual point of view;
c) Meditar acerca de los retos a los que se enfrenta la sociedad de Mauricio y presentar propuestas para hacerles frente, en particular desde un punto de vista religioso o espiritual;
The fiftieth anniversary of the Organization is an occasion for reflection, but we should also use it to meditate on the challenge of our times: to achieve sustainable development.
La reflexión sobre el cincuentenario de las Naciones Unidas debe llevarnos también a meditar sobre el reto de nuestros días: conseguir un desarrollo sostenible.
Right-to-health impact assessments were extremely important and States had a duty to reflect on the impact that a proposed policy would have on the right to health before introducing it.
Las evaluaciones de los efectos en el derecho a la salud son extremadamente importantes, por lo que los Estados tienen el deber de meditar acerca del impacto que tendrá en el derecho a la salud una política propuesta antes de ponerla en práctica.
One must give careful thought to the reality of the present situation and reflect upon what is the most rational thing the General Assembly can constructively achieve at this juncture.
Se debe analizar cuidadosamente la realidad de la situación actual y se debe meditar acerca de qué es lo más racional que puede alcanzar constructivamente la Asamblea General en esta coyuntura.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test