Translation examples
Symposium on "The referential grammar of Tamazight", Zeralda, 17 - 19 October 2011;
Simposio "Gramática de referencia del tamazight", Zeralda, 17 a 19 de octubre de 2011;
The Institute's permanent training programme includes a module/referential on "Towards an active citizenship: Equality between men and women" (since December 2004) and an e-learning module based on that referential (since November 2006).
La programación de formación continua del Instituto comprende un módulo y un marco de referencia sobre el tema "Para una ciudadanía activa: la igualdad de hombres y mujeres" (desde diciembre de 2004) y un módulo de aprendizaje en línea basado en dicho marco de referencia (desde noviembre de 2006).
97. Following this brief and referential consideration of certain unilateral legal acts, it may be concluded that they can be grouped into two major categories according to their legal effects; this will make it possible to structure the draft articles which are to be presented. The two categories are: acts whereby the State undertakes obligations, and acts whereby the State reaffirms a right. The first of these will be taken up in the first part of the draft articles, as a group for which common rules can be elaborated.
Es posible concluir, luego del examen somero y referencial de algunos actos jurídicos unilaterales, que ellos pueden agruparse en dos grandes categorías, sobre la base de sus efectos jurídicos, lo que permitirá la estructura del proyecto de artículos que se habrá de presentar en el futuro: actos por los cuales el Estado asume obligaciones y actos por los cuales el Estado reafirma un derecho, abordándose, en una primera parte, los primeros como grupo en relación con el cual se pueden elaborar reglas comunes.
The view is expressed most fully in the following reasons: "the majority of the provisions of the draft law do not contain rules establishing rights, but are of an informative, referential or declarative nature"; "the relations under consideration do not require additional regulation by law". It is also pointed out that the Constitution of the Russian Federation and federal laws enshrine guarantees of equal opportunities for men and women and prohibit sexual discrimination, as well as establishing liability for its manifestation.
La opinión se fundamenta más plenamente en las siguientes razones: "La mayoría de las disposiciones del proyecto de ley no contienen normas que establecen derechos, sino que son de carácter informativo, referencial o declarativo."; y "Las relaciones que se examinan no requieren mayor reglamentación jurídica." También se señala que en la Constitución de la Federación de Rusia y en las leyes federales se consagran garantías de la igualdad de oportunidades para hombres y mujeres y se prohíbe la discriminación por razón de sexo, además de que se establece responsabilidad por su manifestación.
20. The referential criterion should be conceived, of course, in a flexible way, bearing in mind the specificity of unilateral acts, which are admittedly characterized mainly by their unilateral formulation without the participation of the addressee State.
El criterio referencial debe ser concebido, desde luego, en forma flexible, tomando en cuenta la especificidad de los actos unilaterales, caracterizados, como es bien sabido, principalmente por su formulación unilateral, sin que en ello participen los destinatarios de tal acto.
That would allow us to have a more comprehensive view of the issues addressed, would avoid a report limited to being merely referential or descriptive and, above all, would provide us with the proper perspective from which to observe the tasks before the Council.
Ello nos permitirá tener una visión más integral de los asuntos tratados, evitando así circunscribir el informe al aspecto meramente referencial o descriptivo y sobre todo, permitiéndonos observar con perspectiva las tareas que se tienen por delante.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test