Translation for "profiting" to spanish
Profiting
verb
  • beneficiarse
  • sacar provecho
  • ganar
  • aprovechar a
  • ser de utilidad a
  • servir a
  • aprovechar a uno
Translation examples
beneficiarse
verb
Developed and developing nations alike can profit from cooperation on future energies.
Las naciones desarrolladas y en desarrollo por igual pueden beneficiarse de la cooperación en materia de energías futuras.
The CCW community as a whole could profit from exploring the benefits of the Plan of Action.
g) La comunidad de la Convención en su conjunto podría beneficiarse del estudio de las ventajas del Plan de Acción.
This renewed commitment can only profit from constructive criticism.
Este renovado sentido de dedicación sólo ha de beneficiarse con una crítica constructiva.
Unless individual firms can profit from this information, they will not undertake the necessary investments.
A menos que las empresas individuales puedan beneficiarse de esa información, no harán las inversiones necesarias.
3. SDMX should face several challenges in order to profit from these distributed forces:
La iniciativa SDMX tendrá que intentar resolver varios problemas para beneficiarse de esa distribución de fuerzas:
Only municipalities and non-profit organizations can become beneficiaries of such subsidies.
Solo los municipios y las organizaciones sin ánimo de lucro pueden beneficiarse de esas subvenciones.
Conversely, third States should also not profit from sanctions imposed on other States.
De la misma forma, los terceros Estados no debían beneficiarse de las sanciones que se impusieran a otros.
Yet her pimp did not spend a day in prison for profiting from her sexual exploitation.
Sin embargo, su proxeneta no pasó ni un día en la cárcel por beneficiarse de su explotación sexual.
Transitional Federal Government leaders find other ways to profit from their official positions as well.
Los dirigentes del Gobierno Federal de Transición también encuentran otras maneras de beneficiarse de sus cargos oficiales.
Projects need to be carefully designed to enable the people to profit from the dividends of peace.
Es necesario diseñar cuidadosamente los proyectos para que la población pueda beneficiarse de los dividendos de la paz.
ganar
verb
Lacking adequate education or marketable skills, many of these women depend on micro enterprises or domestic services, as well as retail trades such as selling locally produced alcohol or weaving for profit.
Por falta de instrucción suficiente o de aptitudes que se puedan comercializar, muchas de esas mujeres dependen de alguna microempresa, del servicio doméstico o del comercio minorista (por ejemplo, venden alcohol de producción local o tejen para ganar dinero).
The claimant seeks compensation for the loss of profits that it allegedly sustained as a result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait."
El reclamante pide que se le indemnice por las cantidades que alega haber dejado de ganar a consecuencia del ataque y la ocupación de Kuwait por el Iraq.
In its reply to the article 34 notification, Eleject asserted that according to the planned financial study of the project given to its directors in September 1988, it had expected to earn a profit of 14 per cent.
61. En su respuesta a la notificación que se le hizo con arreglo al artículo 34 Eleject afirmó que, conforme al estudio del plan financiero del proyecto entregado a su Consejo de Administración en septiembre de 1998, había previsto ganar un beneficio del 14%.
This would take away almost all the profit that can be obtained through these sites and would strongly discourage those who create these sites to make money.
Esta medida suprimiría prácticamente todos los beneficios que pueden tener esos sitios y desalentaría sobremanera a quien los crea con el fin de ganar dinero.
According to several non-governmental sources, Myanmar authorities are forcing Muslims to dismantle their cemeteries and religious buildings at six months' notice, to make room for more profitable construction related to tourism.
Según diversas fuentes no gubernamentales, las autoridades de Myanmar están obligando a los musulmanes a desmantelar sus cementerios y edificios religiosos con un aviso previo de seis meses, con objeto de ganar espacio para construcciones más rentables destinadas al turismo.
Rather, they constitute emerging markets where the private sector is prepared to invest for profit: to make money.
Más bien, constituyen mercados emergentes en los que el sector privado se prepara a invertir para obtener beneficios, para ganar dinero.
Student Work and Service Program (SWASP) is a program which enables students entering or returning to post secondary education, to earn tuition vouchers by participating in community service activity with not-for-profit agencies or by working for private sector employers.
1468. El Programa de Servicio y Trabajo de Estudiantes permite a los alumnos que acceden o regresan a la enseñanza superior ganar vales de enseñanza participando en actividades de servicios a la comunidad a través de organismos sin fines de lucro o trabajando para empleadores del sector privado.
For example, the steel industry, which has been the subject of many anti-dumping actions, at certain points in the steel cycle may normally earn less than 8 per cent profit.
Por ejemplo, la industria del acero, que ha sido objeto de muchas actuaciones antidumping, en ciertos momentos del ciclo del acero puede ganar normalmente un beneficio inferior al 8%.
aprovechar a
verb
In that way, the Commission can profit from experience and insights derived from the United Nations.
De esa manera, la Comisión puede aprovechar la experiencia y la visión de las Naciones Unidas.
Even the most advanced countries could profit from the experience of other parts of the world.
Incluso los países más adelantados podrían aprovechar la experiencia de otras partes del mundo.
Arabs and Israelis should profit from economic cooperation, not suffer from economic warfare.
Arabes e israelíes deben aprovechar la cooperación económica y no sufrir la guerra económica.
When resource reallocation is required to profit from trade liberalization, it is necessary to create institutions that will facilitate such reallocation.
Cuando haya que reasignar recursos para aprovechar la liberalización del comercio, será necesario crear instituciones que faciliten la reasignación.
Therefore, it is our duty to take full profit of all instruments and tools provided for the exchange of information.
Por lo tanto, es nuestro deber aprovechar al máximo todos los instrumentos y herramientas de que disponemos para el intercambio de información.
Former Liberian combatants also established racketeering networks to profiteer from instability in the region's plantations.
Algunos excombatientes liberianos también establecieron redes delictivas para aprovechar ilícitamente la inestabilidad de las plantaciones de la región.
The United Nations system should profit from those successful experiences.
El sistema de las Naciones Unidas debe aprovechar estas experiencias exitosas.
It would enable the Kyoto Protocol mechanisms to profit from lessons learned from each case.
Los mecanismos del Protocolo de Kyoto podrían, además, aprovechar las lecciones aprendidas de cada caso.
We are looking forward to profiting from the profound expertise IAEA possesses in this area.
Esperamos con impaciencia aprovechar los profundos conocimientos que posee el OIEA en esta esfera.
Only in that way will we be able to profit to the full from the affinities that we share.
Sólo así estaremos en capacidad de aprovechar las afinidades que nos unen, en toda su plenitud.
servir a
verb
An individual's membership or non-membership in a non-profit organization may not be invoked as grounds for restricting his rights and liberties (art. 4).
La participación o no participación de un ciudadano en la actividad de una organización no lucrativa no puede servir de fundamento para restringir sus derechos y libertades (art. 4).
The State party claimed that the relevant information on the basis of which it could profitably submit a de-listing request would be the closure of the investigation without an indictment.
El Estado parte señaló que la información pertinente que podría servir de base para presentar en efecto una solicitud de exclusión sería el cierre del sumario sin formular cargos.
Cooperatives can bridge the economic and the social by providing employment, an equitable distribution of profits and above all, social justice.
Las cooperativas pueden servir de puente entre lo económico y lo social mediante la creación de empleo, una distribución equitativa de las ganancias y, sobre todo, la práctica de la justicia social.
47. The financing of sustainable development must not serve to increase the profits of big money.
47. La financiación del desarrollo sostenible no debe servir para aumentar las ganancias de los grandes capitales.
The profitability of the individual partners cannot be used as a reliable guide as to the future performance of the joint venture.
La rentabilidad de los distintos copartícipes no puede servir de guía fidedigna para determinar la futura actuación de la sociedad en participación.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test