Translation for "portrays" to spanish
Portrays
verb
  • retratar
  • representar
  • describir
  • pintar
Translation examples
retratar
verb
The films presented at the International Film Festival would portray a daydaily life in drylands.
Las películas presentadas en el festival internacional de cine deberán retratar la vida diaria en las zonas secas.
Succeeding in portraying the others so that they can recognize themselves provides not only a valuable and inspiring educational experience; it also help create understanding and mutual respect between different communities or world-views.
Tener éxito en el empeño de retratar a los demás de tal manera que puedan reconocerse a sí mismos no supone únicamente una experiencia educativa valiosa e inspiradora; también contribuye a crear un clima de comprensión y de respeto mutuo entre comunidades o visiones del mundo distintas.
30. Miss MASON (Barbados), after congratulating Mrs. Mboi on her election, thanked the Committee for the warm welcome it had extended to her on her return, no longer as Chairperson of the Committee, but as a representative of her country which she wished to portray in a true and honest light.
30. La Sra. MASON (Barbados), después de felicitar a la Sra. Mboi por su elección, da las gracias al Comité por la cálida acogida que le ha dispensado a su regreso, ya no como Presidenta del Comité sino como representante de su país, al que desea retratar con verdad y honestidad.
11. The Meeting overview presented in this report draws liberally from the moving presentations, discussions and comments from the Africa Regional Meeting and endeavours to portray the vibrant atmosphere in which the meeting took place.
11. La sinopsis de la Reunión que se presenta en este informe se basa ampliamente en las conmovedoras presentaciones, debates y observaciones que tuvieron lugar durante la Reunión para la Región de África y procura retratar la atmósfera vibrante que reinó.
Mass media, especially tabloids and the yellow press, tend to highlight shocking occurrences and as a result create a biased and stereotyped image of children, in particular of disadvantaged children or adolescents, who are often portrayed as violent or delinquent just because they may behave or dress in a different way.
Los medios de comunicación, en especial los tabloides y la prensa amarilla, tienden a destacar sucesos escandalosos, con lo que crean una imagen tendenciosa y estereotipada de los niños, en particular de los niños o adolescentes desfavorecidos, a los que se suele retratar como violentos o delincuentes solo por su comportamiento o su aspecto diferentes.
The focus is on producing evidence-based assessments that can portray the main features of corruption on the basis of experience -- and not perception -- of corruption.
El objetivo principal es elaborar estudios de base empírica con los que se puedan retratar las características principales de la corrupción sobre la base de la experiencia de esta (y no de su percepción).
representar
verb
It was pointed out that the "war-talk" of these leaders tended to portray violence and conflict as a viable option of political interaction.
Se señaló que el lenguaje belicoso de esos dirigentes tendía a representar la violencia y la confrontación como una opción viable de interacción política.
The efforts of the Greek Cypriot leadership to portray President Talat as a leader opposed to a solution are not new.
No son nuevas las tentativas de los dirigentes grecochipriotas de representar al Presidente Talat como un líder que se opone a una solución.
The movies presented at the international film festival will portray day-to-day life in the drylands.
Las películas presentadas en el festival internacional de cine deberán representar la vida diaria en las zonas secas.
In the first section, different font styles and formats are used to portray the model clauses and templates, as follows:
En la primera sección se utilizan diferentes estilos y formatos de letra para representar las cláusulas modelo o plantillas, de la siguiente forma:
portray very little physical, verbal or emotional violence;
- representar muy poca violencia física, verbal o emocional;
However, there was no need to portray the problem as being more serious than it really was.
Sin embargo, no hay necesidad de representar el problema más grave de lo que es en realidad.
An illustrator who is to portray the Prophet Mohammad in a children's book wishes to do so anonymously.
Un ilustrador que deberá representar al profeta Mahoma en un libro para niños desea hacerlo anónimamente.
It is time also to address concerns over tendencies to portray specific religions and cultures as threats to peace and coexistence.
También ya es hora de atender las inquietudes respecto de las tendencias que intentan representar a determinadas religiones y culturas como amenazas a la paz y la coexistencia.
16. It would, however, be a mistake to portray rural women as weak and vulnerable.
Sin embargo, sería un error representar a las mujeres rurales como seres débiles y vulnerables.
Women tend to be depicted within the home and are rarely portrayed as rational, active or decisive.
Se tiende a representar a la mujer en el hogar y es raro que se la presente como un ser racional, activo o decidido.
describir
verb
Portray the natural history of a disease
:: Describir la historia natural de una enfermedad;
Portraying the situation in Raska region as "extremely explosive" is utterly untrue and ill-intentioned.
Describir la situación en la región de Raska de "explosiva en extremo" es totalmente falso y malintencionado.
The report portrays this as a problem in itself and makes no attempt to outline what problems this might cause.
El informe describe esto como un problema en sí mismo y no intenta describir los problemas que esto puede provocar.
Moreover, such export controls could not be portrayed as a cartel or conspiracy exceeding the legitimate terms of the Treaty.
Además, esos controles de exportación no se pueden describir como un cartel o una conspiración que excede el mandato legítimo del Tratado.
Some delegations have consistently tried to portray this as a human rights issue.
Algunas delegaciones han tratado sistemáticamente de describir este problema como una cuestión de derechos humanos.
Also urge them to make specific efforts to portray the contributions of vulnerable groups;
Los instamos también a que realicen esfuerzos específicos para describir las contribuciones aportadas por los grupos vulnerables;
It was not, however, helpful to portray the Government and the people as warring parties, as some NGOs were apt to do.
Sin embargo, no es útil describir al Gobierno y el pueblo como partes en conflicto, como hacen algunas ONG.
Fifthly, the Eritrean Minister accuses Ethiopia of portraying Eritrea as a warmongering nation.
Quinto, el Ministro de Eritrea acusa a Etiopía de describir a Eritrea como nación amante de la guerra.
(a) Excessively portraying obscene poses;
a) Describir con exceso poses obscenas
These advertisements often portrayed women stereotypically, i.e. by showing up certain parts of the body, emphasizing weakness, portraying a woman as an easy-going and unintelligent creature capable of only luring and seducing men.
Esos anuncios publicitarios suelen describir a la mujer de forma estereotipada, es decir, suelen revelar ciertas partes del cuerpo, hacer hincapié en las debilidades, describir a la mujer como una criatura sin complicaciones y poco inteligente, sólo capaz de atraer y seducir al hombre.
pintar
verb
21. Some media go so far as to portray the Serbs as a people of negative genetic and social traits ("the people of peasants and savages", The New York Times, 10 April).
21. Algunos medios de comunicación llegan incluso a pintar a los serbios como un pueblo con características genéticas y sociales negativas ("un pueblo de aldeanos y salvajes", The New York Times, 10 de abril).
I do not intend to portray a rosy picture.
No pretendo pintar una imagen de color rosa.
They intend to portray abroad a perverted picture of the actual reality in the occupied territories by blaming others.
Con ellas se procura pintar en el extranjero una imagen distorsionada de la realidad en los territorios ocupados, utilizando el expediente de culpar a otros.
45. In this connection, attention should be drawn to the fact that the shift from revolutionary to constitutional legitimacy does not imply the absence of constitutional legitimacy and the rule of law, as some imagine and as Van der Stoel attempted to portray in his report; in fact, it means that the past era, with the circumstances that we have already described, necessitated the promulgation of laws and decrees reflecting the nature of that stage.
45. Al respecto cabe puntualizar que la transición de la legitimidad revolucionaria a la constitucional no implica que no existan la legitimidad constitucional y el Estado de derecho, que es el cuadro que algunos se imaginan y que van der Stoel ha procurado pintar en su informe; de hecho significa que el período pasado, caracterizado por la situación que hemos descrito, impuso la necesidad de promulgar leyes y decretos que reflejasen el carácter de ese período.
The transparent "operation" revolved around igniting skirmishes and amplifying them out of all proportion through an intensive and concerted media campaign to portray and victimize Eritrea as a "source of regional destabilization".
La transparente "operación" consistió en provocar escaramuzas y amplificarlas fuera de toda proporción mediante campañas intensivas y concertadas en los medios de difusión a fin de pintar a Eritrea como "fuente de desestabilización en la región".
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test