Translation for "near-complete" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
Draft financial regulations are nearing completion, and work on harmonizing the financial rules has commenced.
El proyecto de reglamentaciones financieras está casi completo, y ha comenzado la labor de armonización de las normas financieras.
41. The near completion of the deployment of UNISFA troops is a welcome development as it will enhance the mission's operational capabilities to implement its mandate effectively.
Se acoge con beneplácito el hecho de que el despliegue de contingentes de la UNISFA esté casi completo, ya que aumentará las capacidades operacionales de la misión de cumplir su mandato eficazmente.
That information suggests that the principal economic result has been a near-complete cessation of all productive activity in the main West Bank centres of manufacturing, construction, commerce and private and public services.
Según esa información, la principal repercusión económica ha sido una interrupción casi completa de toda la actividad productiva en los principales centros de manufactura, construcción, comercio y servicios públicos y privados de la Ribera Occidental.
Lastly, near complete disbursal of total funding approved for the phaseout agreement has been achieved.
Por último, se ha conseguido el desembolso casi completo de la financiación total aprobada para el acuerdo de eliminación.
9. The vacancy situation improved during the reporting period, and as at end-May 2012 only one post of 21 was vacant, and recruitment was nearing completion.
9. La situación de las vacantes mejoró durante el período que abarca el informe, y a fines de mayo de 2012 solo un puesto de 21 estaba vacante y la contratación estaba casi completa.
In the French community some studies were nearing completion on access of women to decision-making posts in universities, and the information would be sent to the Committee.
En la comunidad de habla francesa se realizan algunos estudios que están casi completos sobre el acceso de la mujer a los puestos de decisión de las universidades, y esa información se remitirá al Comité.
This will set out Kosovo's needs in the medium term, by the end of which the reconstruction process should be nearing completion.
De esa manera se establecerán las necesidades de Kosovo a mediano plazo y al final de ese período debería estar casi completo el proceso de reconstrucción.
The Gaza Strip, however, continued to experience drastic economic decline and private sector collapse due to a near-complete closure.
Por el contrario, la Franja de Gaza siguió teniendo un retroceso económico drástico, con el desmoronamiento del sector privado a causa de la clausura casi completa de la frontera.
Conditions in Gaza were defined by a near-complete air, sea and land blockade of the territory, causing economic suffocation.
La situación en Gaza se caracteriza por un casi completo bloqueo del territorio por aire, mar y tierra, lo que provoca la asfixia de la economía.
Significant progress was made by the United Nations IPSAS implementation team in 2011, and the Board notes in particular the near completion of the IPSAS accounting policy framework.
El equipo encargado de la aplicación de las IPSAS en las Naciones Unidas hizo considerables progresos en 2011 y la Junta observa en particular la casi completa puesta a punto del marco de normas contables de las IPSAS.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test