Translation for "lift" to spanish
Lift
verb
  • levantar
  • elevar
  • alzar
  • levantarse
  • recoger
  • transportar
  • alzarse
  • coger
  • animar
  • suprimir
  • quitarse
  • agarrar
  • erguir
  • birlar
  • alentar
  • copiar
  • ratear
  • levantar en brazos
  • escamotear
  • dispararse
Lift
noun
  • ascensor
  • elevador
  • levantamiento
  • sustentación
  • carrera
  • montacargas
  • alzamiento
  • aventón
  • fuerza de sustentación
  • estímulo
  • recorrido
  • ayuda
  • trayecto
  • raid
  • viaje gratuito
  • vía
  • distancia a caminar
  • camino
  • viaje en coche
  • caza
  • dirección de
  • deporte
  • empuje para arriba
  • calle
  • manga
  • esfuerzo para levantar
  • partida
  • forma
  • partido
  • ruta
  • sentido
  • manera
  • medio
  • sistema
Translation examples
levantar
verb
The parties need to urgently lift the sieges.
Las partes tienen que levantar el asedio urgentemente.
It is time to lift the embargo and save lives.
Ya es hora de levantar el embargo y salvar vidas.
There is however a possibility to lift the immunity.
Con todo, existe la posibilidad de levantar la inmunidad.
(a) Lifting the embargo on the supply of arms to Rwanda; and
a) Levantar el embargo de los armamentos destinados a Rwanda;
the possibilities of lifting the terms of bank secrecy;
:: La posibilidad de levantar el secreto bancario;
Lift its reservations to CEDAW (France);
Levantar sus reservas a la CEDAW (Francia);
The blockade on Gaza must be lifted.
Hay que levantar el bloqueo de Gaza.
The siege of Sarajevo must be lifted.
Hay que levantar el sitio de Sarajevo.
Lift the blockade on the Palestinian people;
Levantar el bloqueo impuesto al pueblo palestino;
L. Efforts to lift the arms embargo
L. Esfuerzos por levantar el embargo de armas
ascensor
noun
New lift landings have been created wherever feasible and lift cars with handicap-friendly features have been provided.
Se han instalado nuevas plataformas para los ascensores cuando resultaba viable y se ha dotado a las cabinas de los ascensores de dispositivos adaptados a las necesidades de los discapacitados.
3. Regulation 570/2000 on personnel lifts and lifts for personnel and goods.
3) Reglamento Nº 570/2000 sobre ascensores y ascensores y montacargas;
Scheme V: Installation of lifts.
- Plan V: Instalación de ascensores.
(i) Replacement of lifts ($1,027,100).
i) Sustitución de ascensores (1.027.100 dólares).
4. Regulation 238/2001 amending Regulation 570/2000 on personnel lifts and lifts for personnel and goods.
4) Reglamento Nº 238/2001 por el que se enmienda el Reglamento Nº 570/2000 sobre ascensores y ascensores y montacargas;
Paragraph 201 provides for ramps to be equipped to the lowest lift stopping site or to the ground floor in the case where there is no lift.
En el párrafo 201 se dispone la construcción de rampas en el nivel más bajo al que llegue el ascensor o en la planta baja en caso de que no haya ascensor.
Lifts, art. 1
Ley 161, ascensores: art. 1
(i) Replacement of lifts ($432,000).
i) Sustitución de ascensores (432.000 dólares).
elevar
verb
68.24. Lift the age of criminal responsibility;
68.24 Elevar la edad de responsabilidad penal;
Machinery/equipment for lifting and conveying
Maquinaria o equipo para elevar o transportar
These funds are meant to alleviate poverty and to lift standards of living for the rural and urban poor.
Estos fondos tienen por objeto aliviar la pobreza y elevar el nivel de vida de los pobres de las zonas rurales y urbanas.
Rather, we must exploit them to lift the reform programme to a new level.
En lugar de esto, debemos aprovecharlas para elevar el programa de reformas a un nuevo nivel.
Wind energy is used for water pumping and lifting, milling and provision of auxiliary power to fishing vessels.
La energía eólica se utiliza para bombear y elevar agua, la molienda y el suministro de energía auxiliar a las embarcaciones pesqueras.
CONCLUSION: LIFTING AFRICAN STANDARDS TO WORLD CLASS STANDARDS
CONCLUSIÓN: ELEVAR LAS NORMAS AFRICANAS A LA ALTURA
68.24. Lift the age of criminal responsibility (Germany);
68.24 Elevar la edad de responsabilidad penal (Alemania);
The rising tide of development opportunities will not lift all boats if these are separated by water locks.
La subida de la marea de posibilidades de desarrollo no elevará por igual todos los buques si se encuentran separados por diques estancos.
lift up the living standards of the growing poor and underprivileged of our country;
elevar el nivel de vida del creciente número de pobres y desfavorecidos de nuestro país;
84. Economic growth alone could not lift families above the poverty line.
84. El crecimiento económico por sí solo no puede elevar a las familias por encima del umbral de pobreza.
elevador
noun
Engine lift
Elevador de motores
Folk-lift, light
Horquillas elevadoras ligeras
Fork-lift truck
Camión con elevadora de
Car lift 3.5 tons
Elevadora de automóviles 3,5 toneladas
Fork lift 1
Carretillas elevadoras 1
Vehicle lifts (2.5 ton)
Elevadores de vehículos (2,5 toneladas)
levantamiento
noun
The lifting of restrictions is unconditional.
El levantamiento de las restricciones es incondicional.
:: Duration and lifting of sanctions;
:: Duración y levantamiento de las sanciones;
Countries against the embargo lifting
Países contra el levantamiento del embargo
Lifting of sanctions against South Africa
Levantamiento de las sanciones contra Sudáfrica
Tools, lifting
Instrumentos de levantamiento
Lifting of the immunity of an Inspector
Levantamiento de la inmunidad de un Inspector
(i) Lifting of sanctions
i) Levantamiento de las sanciones
Developments after lifting of restrictions on
Acontecimientos posteriores al levantamiento de las restricciones
sustentación
noun
In more powerful versions of Titan-2, which augment the lift capability by an array of solid rocket motor boosters on the first stage, procedures similar to those used by Delta will be adopted.
En versiones más poderosas de Titan-2, que aumentan la capacidad de sustentación mediante una red de impulsores de motor con combustible sólido en la primera etapa, se adoptarán procedimientos similares a los utilizados por Delta.
We anticipate that the development of space transportation systems functioning seamlessly between airspace and outer space, relying on lift to fly through the air for part of their flight profile, will create uncertainties about the legal regime applicable to them.
Prevemos que el desarrollo de sistemas de transporte espacial que puedan operar sin solución de continuidad entre el espacio aéreo y el espacio ultraterrestre y se basen en la sustentación para viajar por el aire durante parte de su vuelo planteará incertidumbres en cuanto al régimen jurídico que les pueda ser aplicable.
Design "technology" for integration of air vehicle fuselage, propulsion system and lifting control surfaces 10.E.2.
10.E.1 "Tecnología" de diseño para la integración de fuselaje de vehículos aéreos, sistema de propulsión y superficies de control de sustentación
A cruise missile is an unmanned, self-propelled weapon-delivery vehicle that sustains flight through the use of aerodynamic lift over most of its flight path.
Un misil de crucero es un vehículo sin tripulación y autopropulsado que se mantiene en el aire por sustentación aerodinámica a lo largo de la mayor parte de su ruta de vuelo.
10.E.1. Design "technology" for integration of air vehicle fuselage, propulsion system and lifting control surfaces, designed or modified for the systems specified in 1.A. or 19.A.2., to optimise aerodynamic performance throughout the flight regime of an unmanned aerial vehicle.
10.E.1 "Tecnología" de diseño para la integración de fuselaje de vehículos aéreos, sistema de propulsión y superficies de control de sustentación, diseñada o modificada para los sistemas incluidos en el artículo 1.A o 19.A.2, con el fin de optimizar la prestación aerodinámica durante el régimen de vuelo de un vehículo aéreo no tripulado.
73. "Cruise Missile" means an unmanned, self-propelled weapon delivery vehicle that sustains flight through the use of aerodynamic lift over most of its flight path.
Por "misil de crucero" se entiende el sistema vector de armas no tripulado y autopropulsado que mantiene el vuelo por sustentación aerodinámica durante la mayor parte de su trayectoria.
carrera
noun
In this context, the report of the Group15 lists recommendations that effectively support the position of the Secretary-General,16 urging the General Assembly to "lift restrictions" on the career development of General Service staff.
En este contexto, el informe del Grupo15 enumera una serie de recomendaciones que suponen un respaldo efectivo a la postura del Secretario General16, que insta a la Asamblea General a que "levante restricciones" a la promoción de las perspectivas de carrera de los funcionarios del cuadro de servicios generales.
118. The Tribunal informed the Board that it was working on a policy that would allow it to further bring down the vacancy rate and do away with extended vacancies at the Tribunal, giving due regard to the negative impact of the recruitment freeze imposed on the Tribunal by United Nations Headquarters in May 2004, which was lifted only in January 2005; the implementation by the organization of the exit strategies that brought about a high staff turnover rate and loss of attractiveness of career development for new applicants; the need to adjust, together with the Office of Human Resources Management and the United Nations Secretariat, the prevailing recruitment rules and procedures vis-à-vis the short lifespan of the Tribunal; and the scarcity of certain occupational groups within the United Nations system.
El Tribunal informó a la Junta de que estaba elaborando una política que le permitiría reducir aún más la tasa de vacantes y eliminar vacantes de larga data, con la debida consideración de la incidencia negativa de la congelación de contrataciones que la Sede había impuesto al Tribunal en mayo de 2004 y que sólo se había levantado en enero de 2005; la aplicación de las estrategias de conclusión de la organización, además de producir una elevada tasa de rotación, había restado atractivo a la promoción de las perspectivas de carrera para los nuevos postulantes; la necesidad de armonizar, junto con la Oficina de Gestión de Recursos Humanos y la Secretaría de las Naciones Unidas, las normas y procedimientos de contratación vigentes al breve plazo de funcionamiento del Tribunal; y la escasez de personal en algunos grupos ocupacionales dentro del sistema de las Naciones Unidas.
montacargas
noun
Processing equipment, conveyor controls, extruders, speed controls, foot pedals, coal level monitoring, construction vehicles, cranes, hoists, chutes, scissor lifts, static platforms, etc.
Procesadoras, controles del transportador, extrusionadoras, controles de la velocidad, pedales, comprobadores de la cantidad de carbón, vehículos para la construcción, grúas, montacargas, canales de descarga, transportadores verticales, plataformas estáticas, etc.
(h) The operation of such types of motorized equipment as cranes, service lifts, crawler tractors and other equipment which persons under the age of 18 may not lawfully operate under article 68 of the Law on Overland Transport on Public Roads.
h) Manejo de equipo motorizado especial como grúas, montacargas, tractores de oruga y los demás tipos de maquinaria no autorizados para personas menores de dieciocho años, según el artículo 68 de la Ley de Tránsito por Vías Públicas Terrestres.
The basis of these projects is ICHET developed products, namely the fuel cell powered fork lift, fuel cell powered uninterruptible power supply (UPS), and fuel cell education and training.
La base de estos proyectos está constituida por diversos productos del Centro Internacional de Tecnologías de la Energía del Hidrógeno, a saber, un montacargas y un sistema de alimentación eléctrica ininterrumpible basados en pilas de combustible, así como por actividades de enseñanza y capacitación sobre las pilas de combustible.
The fork lift and UPS products will be field tested in the EU by consortium partners.
Los asociados del consorcio que pertenecen a la UE ensayarán sobre el terreno el montacargas y el sistema de alimentación eléctrica ininterrumpible.
Four post vehicle lift
Montacargas para vehículos de cuatro pilares
The recorded expenditure reflects the purchase of one vehicle lift, one hydraulic crane and welding equipment.
El gasto contabilizado es indicativo de la compra de un montacargas, una grúa hidráulica y equipo de soldadura.
Conveying, lifting, construction and road building machinery and equipment (focus area: engineering unit administration) for the qualification of mechanical engineering manager
Maquinaria y equipo de construcción de caminos y edificios y montacargas (especialidad: dirección de subdivisiones de tropas de ingenieros) con el título de ingeniero especialista en dirección;
alzamiento
noun
30. The two new COMRA laboratories for deep-sea mining and lifting system are in the final stage of completion.
Los dos nuevos laboratorios de COMRA para el sistema de extracción y alzamiento de minerales de los fondos marinos se encuentran en la etapa final de terminación.
The study resulted in a proposal of deployment-lift operations for the simultaneous use of three nodule collectors.
El estudio sirvió de base para una propuesta de operaciones de despliegue y alzamiento para la utilización simultánea de tres mecanismos de recogida de nódulos.
A decision of discontinuance, dismissal or acquittal automatically lifts the measures ordered, the expense being borne by the Treasury.
La sentencia absolutoria o el auto de sobreseimiento entraña de pleno derecho, y a costa del Tesoro, el alzamiento de las medidas decretadas.
Possible solutions were advanced and the multiple collector fluid dredge system and mechanical lift system were proposed as more realistic.
Se presentaron soluciones posibles y se propusieron como opciones más realistas el sistema de draga de fluido con colector múltiple y el sistema de alzamiento mecánico.
The contractor reports some progress in collector vehicle and lifting system development, including a computer simulation programme for collector vehicle design, and a collector sea test as well as a lifting equipment test.
El contratista informa de que se lograron algunos progresos en el desarrollo de un vehículo colector y un sistema de alzamiento, incluso un programa de simulación informática para el diseño del vehículo colector, y ensayos en el mar del vehículo colector y del equipo de alzamiento.
103. For the design and manufacture of a pilot lifting system, a lifting pump with shroud was manufactured, a flexible pipe for the pilot mining test was designed and a buffer system to store manganese nodules collected by MineRo and feed them into the lifting pipe was manufactured.
Con vistas al diseño y la fabricación del sistema experimental de alzamiento, se produjo una bomba de alzamiento con cubierta protectora, se diseñó un tubo flexible para el ensayo experimental de extracción y se fabricó un sistema intermedio para almacenar los nódulos de manganeso recogidos por el robot MineRo e introducirlos en el tubo de alzamiento.
A layout for a deployment-lift system was proposed with respect to simultaneous use of three miners and an alternative version of a nodule collector allowing to fulfil a demand for increased production.
Se propuso un diseño para el sistema de alzamiento y despliegue para utilizar tres extractores de forma simultánea y una versión alternativa del extractor para atender a una demanda de mayor producción.
To that end, the restraint and the lifting of it must be communicated to the Policía de Investigaciones and the Carabineros.
Para estos efectos, deberá comunicar la prohibición y su alzamiento a la Policía de Investigaciones y a Carabineros de Chile.
247. Advances in this area during the reporting period included more detailed investigation of current and historical technologies applicable to collecting, concentrating, lifting, transporting and processing of polymetallic nodules.
Algunos de los progresos realizados en esta esfera durante el período que se examina fueron una investigación más pormenorizada de las tecnologías históricas y actuales aplicables a la recogida, concentración, alzamiento, transporte y procesamiento de los nódulos polimetálicos.
alzar
verb
Nation shall not lift up sword against nation, neither shall they learn war any more." (The Holy Bible, Isaiah 2:4)
Ninguna nación alzará la espada contra otra nación ni se preparará más para la guerra."(La Santa Biblia, Isaías 2:4)
Nation shall not lift up sword against nation, neither shall they learn war any more" (The Holy Bible, Micah, 4:3).
Ninguna nación alzará la espada contra otra nación ni se preparará más para la guerra." (La Santa Biblia, Miqueas, IV:3)
We must lift our sights to the new horizons of possibility which developments in the Middle East and South Africa have opened for us.
Debemos alzar los ojos a los nuevos horizontes de posibilidades que los acontecimientos del Oriente Medio y Sudáfrica han abierto para nosotros.
“They shall beat their swords into ploughshares, and their spears into pruning hooks. Nation shall not lift up sword against nation, neither shall they learn war any more”.
“... y tornarán sus espadas en rejas de arado, y sus lanzas en hoces; no alzará espada nación contra nación ni se adiestrarán más para la guerra.” (Isaías, 2-4)
226. Women may not be compelled to lift or carry objects weighing more than prescribed limits.
226. Se prohíbe a la mujer alzar y trasladar manualmente cargas que excedan el límite de la norma.
Nation shall not lift up sword against Nation, neither shall they learn war any more".
No alzará la espada pueblo contra pueblo, no se adiestrarán para la guerra".
Inscribed on the walls outside this building is the great Biblical vision of peace: "Nation shall not lift up sword against nation. They shall learn war no more."
En los muros cerca de este edificio está inscrita una gran visión bíblica de la paz. "No alzará la espada nación contra nación ni se adiestrarán más para la guerra".
Our Palestinian friends should be able to sit down at the same table to lift the standard of liberty, to struggle for the self-determination of their people.
Nuestros amigos palestinos deben poder sentarse a la misma mesa para alzar el estandarte de la libertad y luchar en favor de la libre determinación de su pueblo.
“Nation shall not lift up sword against nation; neither shall they learn war any more” [The Bible, Isaiah 2:4].
“No alzará espada nación contra nación, ni se adiestrarán más para la guerra.” (La Santa Biblia, Isaías 2:4)
levantarse
verb
The blockade of Gaza should be lifted in all its aspects.
El bloqueo de Gaza debería levantarse en todos sus aspectos.
It is the view of Guyana that the embargo against Cuba should be lifted.
Guyana opina que debe levantarse el bloqueo contra Cuba.
In addition, restrictions could also be lifted gradually.
Además, las restricciones también pueden levantarse gradualmente.
The siege on the Palestinian people and leadership must be lifted.
El asedio al pueblo palestino y a sus dirigentes debe levantarse.
Should such sanctions have been imposed they must be lifted.
Si dichas sanciones han sido impuestas, deben levantarse.
The blockade of Gaza must be lifted.
El bloqueo de Gaza debe levantarse.
And after compliance, these sanctions must be lifted.
Una vez que se ha garantizado el cumplimiento, deben levantarse las sanciones.
They must therefore be eased or lifted.
Dichas sanciones deben hacerse más leves o levantarse.
estímulo
noun
The State of Kuwait also considers that the talk of lifting the economic sanctions imposed on the Iraqi regime contrived by the latter following the recent escalation represents a reward for its action and encouragement to continue violating Security Council resolutions.
El Estado de Kuwait también considera que las alusiones a una presunta suspensión de las sanciones económicas impuestas al régimen iraquí, originadas en este último tras la reciente intensificación, representan una recompensa por su accionar y un estímulo para seguir violando las resoluciones del Consejo de Seguridad.
The lifting in April 2009 of the moratorium on new building development is expected to stimulate new building and investments.
Se prevé que la revocación en abril de 2009 de la moratoria de la suspensión en el otorgamiento de nuevos permisos de construcción estimule las nuevas construcciones y las inversiones.
We hope that this new information will prompt the Security Council to review its resolutions against the Jamahiriya, to lift the sanctions unjustly imposed on the country and to order that the proposal of the League of Arab States be accepted and implemented under United Nations auspices.
Esperamos que todos estos nuevos datos constituyan un nuevo estímulo para que el Consejo de Seguridad vuelva a examinar sus resoluciones contra la Jamahiriya Árabe Libia, lo que llevaría a dar por terminadas las injustas sanciones decretadas contra este país, y ordene que se acepte la propuesta de la Liga de los Estados Árabes y se ejecute bajo supervisión de las Naciones Unidas.
The initiative aims to lift 16.2 million people out of extreme poverty by 2014 by integrating existing programmes, policies and actions in areas such as conditional income transfer programmes, equal access to public services, and stimulus to productive inclusion.
La iniciativa se propone sacar de la pobreza extrema para 2014 a 16,2 millones de personas mediante la integración de los programas, las políticas y las actuaciones existentes en esferas tales como los programas de transferencia condicionada de ingresos, la igualdad de acceso a los servicios públicos, y el estímulo a la inclusión productiva.
Finally, through you, Sir, I would call on the international community and the United Nations to step up their efforts to lift the unjust economic embargo imposed on our country, so that it can create a suitable economic and social environment which will encourage the return of all the refugees who have been forced by the embargo to leave their country and families.
Por último, quiero pedir a la comunidad internacional y a las Naciones Unidas que redoblen sus esfuerzos para que se levante el injusto embargo económico que se ha impuesto a nuestro país, a fin de que podamos crear un medio económico y social favorable que estimule a retornar a sus hogares a todos los refugiados a quienes el embargo obligó a abandonar su país y abandonar a sus familias.
If the hypothesis that the new policy on prostitution (lifting of the ban on brothels) actually boosts trafficking in women and worsens the position of female illegal aliens proves to be correct, one could argue that this policy is incompatible with Article 6 of CEDAW, which obliges countries to take every possible measure to combat all forms of trafficking in human beings.
Si se comprobase que es cierta la hipótesis de que la nueva política relativa a la prostitución (derogación de la prohibición de que funcionen burdeles) en realidad estimula la trata de mujeres y empeora la situación de las extranjeras que residen ilegalmente en el país, se podría sostener que esa política es incompatible con la disposición del artículo 6 de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer que reza así: "los Estados Partes tomarán todas las medidas apropiadas ... para suprimir todas las formas de trata de mujeres ...".
ayuda
noun
Our people are looking to the international community for help in repairing that damage and lifting the heavy burdens of debt and reparation.
Nuestro pueblo espera que la comunidad internacional lo ayude a reparar esos daños y a eliminar la gran carga de la deuda y las indemnizaciones.
(ii) By lifting the current requirement for Government signatures to authorize humanitarian convoys;
ii) Eliminar el actual requisito de obtención de la firma del Gobierno para autorizar los convoyes de ayuda humanitaria;
His Government urged Israel to lift the blockade and allow humanitarian aid and commodities to reach the refugees.
El Gobierno de China insta a Israel a que levante el bloqueo y permita que los productos y la ayuda humanitaria lleguen a los refugiados.
The aim of the projects was to provide assistance to poor families and lift them out of poverty.
Los proyectos tuvieron por objeto prestar ayuda a las familias de escasos recursos para que salieran de su situación de penuria.
Under the leadership of UNICEF and other aid and development organizations, children could be lifted out of poverty.
Bajo la dirección del UNICEF y de otros organismos de ayuda y desarrollo, es posible extraer de la pobreza a los niños.
Spain asked about measures to lift the current impediment to entry of humanitarian aid in Gaza.
60. España preguntó qué medidas se contemplaban para aliviar los impedimentos a la entrada de ayuda humanitaria en Gaza.
The international community must apply the necessary pressure to ensure the lifting of the humanitarian blockade on the Yarmouk camp in Syria.
La comunidad internacional debe ejercer la presión necesaria para que se levante el bloqueo de la ayuda humanitaria al campamento de Yarmouk, en Siria.
transportar
verb
Marubeni for lifting the hydrous ammonium nitrate (HAN) cargo on a free-on-board (FOB) Vizag/Madras basis.
4. La empresa Marubeni designó ese buque para transportar nitrato de amonio hidratado franco a bordo (FOB) desde Vizag (Madrás).
The force would also require at least six military helicopters to provide troop lift, as well as dedicated medical evacuation.
La fuerza también requeriría por lo menos seis helicópteros militares para transportar tropas, además de servicios de evacuación médica especializados.
The helicopters must be available to provide platoon lift capability as a ready reaction force to border incidents.
Los helicópteros deberán estar en condiciones de transportar tropas como una fuerza de reacción pronta para responder a incidentes fronterizos.
In addition, a fixed-wing aircraft was required to transport personnel and heavy-lift supply between Zagreb and Cepin.
Además fue necesario un avión para transportar contingentes y suministros pesados entre Zagreb y Cepin.
alzarse
verb
The Government must lift all measures that restrict these freedoms for journalists, newspaper owners and all Congolese people who need or wish to be informed.
Deberán alzarse todas las medidas restrictivas de estas libertades que afectan a periodistas, dueños de periódicos y, además, a todos los congoleses que necesitan o quieren estar informados.
animar
verb
It is moving to see the wide smiles on the dirty faces of the children, who in their little hearts feel that a soccer ball and a patch of dusty ground, with three wooden goalposts at each end, can miraculously lift their spirits and even change their lives.
Conmovedoras son las amplias sonrisas en esos rostros caretos de los cipotes, mientras en sus corazoncitos sienten que un pedacito de tierra polvorienta, con tres postes de madera en cada extremo que sirven de guardameta, y un balón de fútbol pueden producir el milagro de animar sus espíritus y hasta de cambiar sus vidas.
suprimir
verb
In that context, it would be premature to seek to lift the freeze on permanent contracts before the completion of the Secretariat's restructuring.
A este respecto, parece prematuro querer suprimir la congelación de los contratos permanentes antes de que se termine la reestructuración de la Secretaría.
In May 1993, Denmark took steps to lift this territorial reservation.
En mayo de 1993 adoptó medidas para suprimir esta reserva territorial.
Consider lifting geographic limitations to the 1951 Refugee Convention (Brazil);
Considerar la posibilidad de suprimir los límites geográficos de la Convención de 1951 sobre los Refugiados (Brasil);
They had also underscored the need to lift the spending cap in order to avoid a crisis at the United Nations.
También subrayaron la necesidad de suprimir la limitación de los gastos para evitar una crisis en las Naciones Unidas.
Proposals to lift barriers on the poorer countries' exports should be strongly supported and acted upon.
Habría que apoyar firmemente y poner en práctica las propuestas de suprimir los obstáculos a las exportaciones de los países más pobres.
It also contains provisions for lifting confidentiality and other provisions necessary for making the disclosure of money laundering effective.
Contiene asimismo disposiciones para suprimir la confidencialidad y otras disposiciones que son necesarias para que la revelación del blanqueo de dinero sea eficaz.
The KP reported its findings to the Security Council, which decided in April to lift its diamond sanctions.
El PK informó de sus conclusiones al Consejo de Seguridad, que decidió en abril suprimir sus sanciones relativas a los diamantes.
It is now being considered Consideration owhether these reservations can be lifted. is now being made.
En la actualidad se está examinando la conveniencia de suprimir estas reservas.
alentar
verb
In March 1992, France lifted its coal embargo, the only measure adopted nationally, to encourage the negotiating process started by President De Klerk and the black community in South Africa.
Francia anuló en marzo de 1992 el embargo del carbón, la única medida adoptada unilateralmente por el país, para alentar las negociaciones emprendidas por el Presidente De Klerk y la comunidad negra de Sudáfrica.
Development through effort and self-reliance should be encouraged in order for persons to lift themselves out of poverty and backwardness.
Se debe alentar el desarrollo mediante el esfuerzo y la autosuficiencia, a fin de rescatar a las personas de la pobreza y el retraso.
Peace will enhance development and lift the region from its present poverty.
La paz alentará el desarrollo y sacará a la región de su actual pobreza.
The suspension was lifted on 25 June following a series of concerted initiatives by the international community to encourage SNC Gracanica to rejoin IAC and KTC.
La suspensión se levantó el 25 de junio a raíz de una serie de iniciativas concertadas por la comunidad internacional para alentar al CNS - G a volver a participar en el CAP y el CTK.
vía
noun
Plans are in place to air-lift quick-reaction forces, should an urgent need arise to reinforce the national police or the Mission police component in these four departments.
Se han establecido planes para enviar fuerzas de reacción rápida por vía aérea si surgiera la necesidad urgente de reforzar la policía nacional o el componente de policía de la Misión en estos cuatro departamentos.
Provision is made for medical treatment and air-lifting in those cases that are beyond the capability of the mission, at an average cost of $20,000 per month ($130,000).
Se prevén créditos para la atención médica y de evacuación por vía aérea de casos que excedan la capacidad de la misión a un costo estimado de 20.000 dólares por mes (130.000 dólares).
We are gathered here today not to pay lip service to the world's children, but to chart a new course of action that will lift them out of the web of poverty.
Hoy no nos hemos reunido aquí por cumplir y adular a los niños del mundo, sino para trazar una nueva vía de acción que los libere de la maraña de la pobreza.
As a large developing country with a population of over a billion, it has set out on a road of socialism with Chinese characteristics to lift itself out of poverty and accelerate its modernization.
Como país en desarrollo de grandes dimensiones y con una población de más de mil millones de habitantes, China ha emprendido la vía del socialismo con características chinas para salir de la pobreza y acelerar su modernización.
As indicated earlier, on 1 March President Kabbah announced the lifting of the state of emergency, thus opening the way for electoral campaigning by the political parties.
Como se indicaba anteriormente, el Presidente Kabbah anunció el 1º de marzo el fin del estado de excepción, abriendo así la vía a la campaña electoral de los partidos políticos.
They opened the way for yesterday's welcome and important Security Council resolution to lift the sanctions imposed on Yugoslavia.
Han abierto la vía a la celebrada e importante resolución adoptada ayer por el Consejo de Seguridad por la que se levantan las sanciones impuestas a Yugoslavia.
On 26 August, the National Assembly lifted the immunity of Mr. Amadou to enable a criminal investigation against him for his alleged role in a child-trafficking network.
El 26 de agosto, la Asamblea Nacional le retiró la inmunidad al Sr. Amadou para que se le pudiera investigar, por la vía penal, por su presunta participación en una red de trata de niños.
92. Provision is made for medical treatment and air-lifting in those cases which are beyond the capability of the mission, at an average cost of $10,000 per month ($25,000).
Se prevén créditos para atención médica y transporte por vía aérea de los casos que excedan la capacidad de la misión, a un costo medio de 10.000 dólares mensuales (25.000 dólares).
camino
noun
Now, with regard to how to finance development, we are told that globalization is the way, that a rising tide will lift all boats.
En lo que respecta al modo de financiar el desarrollo, se nos ha dicho que la globalización es el camino, que cuando sube la marea todos los botes suben.
This we must do to sustain the development path of countries and lift up countless people who are in misery.
Debemos hacer eso para mantener el camino de desarrollo de los países y mejorar la calidad de vida de un número ingente de personas que viven en la miseria.
Most sanctions have been lifted, opening the way for increased trade with and investment by all countries.
Se han levantado la mayoría de las sanciones, abriendo el camino para el aumento del comercio y la inversión con todos los países.
The party conducted intraparty elections for its district and constituency positions and, on 19 July, the Supreme Court lifted the injunction, paving the way for the national conference.
El partido celebró elecciones internas para puestos de distrito y circunscripción, y el 19 de julio el Tribunal Supremo anuló el requerimiento, lo que allanó el camino para la celebración de la conferencia nacional.
Women must have the right to own and inherit land. How can one lift oneself out of poverty if the way is barred?
Las mujeres deben tener el derecho de propiedad y el derecho a heredar tierras. ¿Cómo se puede salir de la pobreza si el camino está cerrado?
dirección de
noun
The direction which had been chosen to lift UNIDO out of the deep crisis of the past had been the right one.
44. La dirección elegida para sacar a la ONUDI de la profunda crisis del pasado ha sido la adecuada.
The bar owner saw S.L. coming out of the bus and trying to obtain a lift from cars going in the direction of Montego Bay.
El dueño del bar vio a S. L. salir del autobús e intentar encontrar algún coche que fuera en dirección de Montego Bay y la llevara.
In September, the Government lifted the ban on pit-sawing, which had been imposed by the Forestry Development Authority in 2004 in order to reduce the level of deforestation.
En septiembre, el Gobierno levantó la prohibición del aserrado in situ (procesando los troncos con motosierra) impuesta en 2004 por la Dirección de Desarrollo Forestal para reducir la deforestación.
If the Government of the United States is so certain that the Cuban Government and authorities -- the historic leadership of the Cuban Revolution -- do not have the support of the people, then why does it not lift the embargo?
Si el Gobierno de los Estados Unidos está tan seguro de que el Gobierno y las autoridades cubanas --la dirección histórica de la Revolución Cubana-- no tienen apoyo en el pueblo, ¿por qué no levanta el bloqueo?
4. The overseers have continued to work with the Iraqi State Oil Marketing Organization to address changes in prices, volumes, liftings and destinations.
Los inspectores han seguido trabajando con la Dirección de Comercialización de Petróleo del Iraq en las cuestiones relativas a cambios de los precios, volúmenes, extracciones y destinos.
However, after the station's administration made an official apology and the presenter was dismissed, the Ministry lifted the ban and allowed the opening of a permanent office.
No obstante, cuando la dirección de la emisora se disculpó oficialmente y despidió a su presentador, el Ministerio revocó la prohibición y autorizó el establecimiento de una oficina permanente.
calle
noun
In Alabama, Mississippi and Louisiana, whole neighbourhoods have been lifted from their foundations and sent crashing into the streets.
En Alabama, Mississippi y Louisiana, barrios enteros fueron arrancados de sus cimientos y arrojados estrepitosamente a las calles.
The Special Rapporteur also received reports of civilians, including children, shot in the streets by snipers or shot from helicopters although they were trying to replenish vital food and supplies, and despite the fact that the curfew was officially lifted.
La Relatora Especial recibió también informes de que civiles, incluso niños, habían sido alcanzados en la calle por los disparos efectuados por francotiradores o desde helicópteros cuando trataban de abastecerse de alimentos u otros suministros vitales, y pese al hecho de que el toque de queda había sido oficialmente levantado.
:: The repeal of blanket restrictions where assemblies and demonstrations can be held, specifically with respect to political institutions; blanket restrictions on blocking streets also were lifted;
La derogación de las restricciones generales con respecto a los lugares de reunión y manifestación, en particular por lo que se refiere a las instituciones políticas; también se eliminaron las restricciones generales con respecto al cierre de calles;
manga
noun
The most generally discussed method of recovery consists of a bottom-crawling vehicle attached to a surface mining vessel by means of a hydraulic pipe lift system.
El método de extracción más estudiado utiliza un vehículo oruga que avanza por el fondo del mar y está conectado a un buque minero por medio de una manga que permite trasladar el material por un sistema hidráulico.
partida
noun
The ban on political parties has now been lifted and indeed the registration of political parties completed.
Se ha revocado la prohibición de los partidos políticos y se ha concluido la inscripción de los mismos.
The party may petition the interim injunction judge to lift the order.
El partido puede solicitar a dicho juez que suspenda la medida adoptada.
(a) The early lifting of the ban on political parties and activities;
a) Legalizar cuanto antes los partidos y la actividad política;
All the prohibitions on parties were lifted under an order dated 27 February 1945.
Todas las prohibiciones de partidos quedaron anuladas por la Ordenanza del 27 de febrero de 1945.
forma
noun
The lifting technology was also tested independently to confirm its performance.
La tecnología de elevación se ensayó también en forma independiente para confirmar su rendimiento.
We therefore appeal for the embargo against Cuba to be lifted immediately and unconditionally.
Hacemos un llamado, por lo tanto, para que el bloqueo contra Cuba sea levantado en forma inmediata e incondicional.
It noted that Morocco has also lifted its reservations on CEDAW.
Mencionó que Marruecos había retirado además sus reservas a la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer.
We believe that it is now time for that embargo to be lifted unconditionally.
Opinamos que ya es hora de que se levante ese embargo en forma incondicional.
1. Lifting of remaining reservations to CEDAW
1. Retirada de las últimas reservas a la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer
186.225. Permanently lift restrictions on access to minority areas (Australia);
186.225 Eliminar de forma permanente las restricciones al acceso a las zonas de las minorías (Australia);
ruta
noun
Once they are lifted and cargo and passenger transport is re-established, the "Balkan route" will re-surface again.
Una vez que se levanten las sanciones y se restablezca el transporte de carga y de pasajeros, resurgirá la "Ruta de los Balcanes".
The objective of the road map is to identify the requirements that Bosnia and Herzegovina must meet in order to allow the European Commission to make a proposal to the Council for the lifting of the visa obligation for Bosnia and Herzegovina.
La hoja de ruta enumera los requisitos que debe cumplir Bosnia y Herzegovina para que la Comisión Europea pueda proponer al Consejo que elimine el visado para los nacionales del país.
sentido
noun
In this regard, Lesotho calls upon the United States of America to lift the embargo imposed against Cuba.
En este sentido, Lesotho hace un llamamiento a los Estados Unidos de América para que levanten el bloqueo impuesto contra Cuba.
Their energy always gives me a lift, as does their sense of style.
Su energía siempre me reconforta, así como su sentido de estilo.
In that regard, we call for the immediate and unconditional lifting of the embargo against Cuba.
En ese sentido, instamos a que se levante de manera inmediata e incondicional el embargo contra Cuba.
manera
noun
Therefore, there is an urgent need for the embargo to be lifted once and for all.
Por lo tanto, existe la necesidad urgente de que se ponga fin al embargo de manera definitiva.
The curfew was lifted only on 18 April, partially on 16 April.
El toque de queda no se levantó hasta el 18 de abril, y de manera parcial el 16 de abril.
We therefore call for the complete and immediate lifting of the sanctions imposed on Cuba.
Por lo tanto, pedimos que se levanten de manera completa e inmediata las sanciones impuestas a Cuba.
However, possibly the reservation could nonetheless be lifted.
Sin embargo, es posible que la reserva se retire de todas maneras.
In that way, the prohibition of compulsory execution against the State is lifted.
De esta manera se levanta la prohibición de ejecución obligatoria contra el Estado.
medio
noun
Legal means of lifting the measure
Medios legales para hacer cesar la medida
sistema
noun
- Acquisition and application of lifting and transport technologies and systems.
Adquisición y aplicación de tecnologías y sistemas de elevación y transporte.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test