Translation for "incriminate" to spanish
Incriminate
verb
  • incriminar
  • inculpar
  • acusar
  • culpar
  • acriminar
Translation examples
incriminar
verb
Profoundly divergent views have arisen with regard to the responsibility for them since all the parties concerned do their utmost to incriminate someone else.
Se producen divergencias profundas al asignar responsabilidad, pues cada una de las partes se esfuerza por incriminar a la otra parte.
She now submits that despite continuous beatings, he refused to give any testimony and to sign any self-incriminating documents.
Ahora afirma que, a pesar de las continuas palizas, aquél se negó a testificar o a firmar cualquier documento que le incriminara.
(d) A witness may object to making any statement that might tend to incriminate him or her, or his or her close relatives.
d) Un testigo puede oponerse a formular una declaración que pudiera tender a incriminarlo o a incriminar a sus familiares próximos.
In one instance, during a police raid evidence was planted to incriminate human rights defenders.
En un caso, durante una redada policial se colocaron pruebas para incriminar a defensores de derechos humanos.
Upon analysis, MONUC reached the conclusion that the letter was a forgery, and in all probability was created to incriminate the Mayi-Mayi.
Tras analizar la carta, la MONUC llegó a la conclusión que era falsa y probablemente había sido redactada para incriminar a los Mayi-Mayi.
Any attempt on its part to incriminate by obtaining a confession through torture is a crime punishable by law.
Todo intento por su parte de incriminar a alguien mediante la obtención de una confesión por la tortura es un delito castigado por la ley.
Contractors could easily keep duplicate sets of accounts which would not incriminate them.
Los contratistas podrían muy bien llevar doble contabilidad para que no se los pueda incriminar.
However, the staff member sought to incriminate others, which acted as an aggravating factor.
Sin embargo, el funcionario trató de incriminar a otros, lo que fue un factor agravante.
inculpar
verb
Confessions made under torture were considered invalid and could not be used to incriminate anyone.
Las confesiones obtenidas mediante tortura no se consideraron válidas ni pudieron utilizarse para inculpar a nadie.
This implies, in particular, a call to incriminate customers of child victims of prostitution and those who possess child pornography.
En particular, esto supone formular un llamamiento para inculpar a los clientes de las prostitutas infantiles y a los que poseen pornografía en la que se utilizan niños.
Any State functionary who uses torture to extort a confession in order to incriminate shall be subject to legal prosecution.
Todo funcionario estatal que utilice la tortura para extraer una confesión a fin de inculpar a una persona será sometido a proceso jurídico.
This fills a gap since the phenotypic element was in the past an inducement to the police in this country to prosecute and incriminate for criminal acts persons with certain physical traits.
Lo cual viene a llenar un vacío, ya que ese elemento fenotípico fue un acicate policial en el pasado de este país para perseguir o inculpar a personas con ciertos rasgos físicos en actividades delictivas.
These villagers were forced to confess or provide incriminating false information against Chen Guangcheng.
Esos aldeanos fueron obligados a confesar o proporcionar información falsa que inculpara a Chen Guangcheng.
Such are the words of a man who was determined from the start to prosecute and incriminate rather than monitor and investigate.
Esas son las palabras de un hombre que desde un principio se ha propuesto perseguir e inculpar, antes que observar e investigar.
Everyone has the right to refuse to testify if he would thereby incriminate himself or a close person;
Toda persona tendrá derecho a negarse a declarar, si hacerlo significa inculparse o inculpar a un allegado;
acusar
verb
Consequently, incriminating directly Iraq and Iraq alone would be outside the field of competence of the Conference and would even run counter to its spirit, for it would lead the Conference to take a political approach, although it was not supposed to do so.
Por consiguiente, acusar directa y únicamente al Iraq está fuera de la competencia de la Conferencia e incluso constituye una iniciativa contraria a su espíritu, puesto que conduce a ubicarse en el terreno político, lo cual es ajeno a su función.
291. Additionally, at present, no effective system exists to protect victims of child abuse and to incriminate the perpetrator.
291. Asimismo, hoy por hoy no existe ningún sistema efectivo para proteger a las víctimas de abusos y acusar a los autores.
Starvation and other inhumane conditions of detention are deliberately imposed on suspects to increase the pressure on them to confess and to incriminate other persons.
El hambre y otras condiciones inhumanas de detención se imponen deliberadamente a los sospechosos para presionarles a confesar y a acusar a otras personas.
The organization will condemn all injustices of falsely incriminating religious groups by baseless charges.
La organización condenará todas las injusticias que se cometan al acusar sin fundamentos a grupos religiosos.
The Democratic Republic of the Congo would have no wish to incriminate its two neighbours if it did not have proof, in the form of thousands of Rwandan and Ugandan prisoners, who have been shown to the diplomatic corps at Kinshasa and to the international media.
La República Democrática del Congo no tendría ningún deseo de acusar a sus dos vecinos si no dispusiese de pruebas, que incluyen a miles de prisioneros rwandeses y ugandeses que han sido presentados a los cuerpos diplomáticos en Kinshasa y a la prensa internacional.
culpar
verb
Obviously, the incident was previously planned and its execution aimed at incriminating the R BH Army for jeopardizing humanitarian convoys so as to hinder and halt humanitarian aid deliveries, which actually happened.
No cabe duda de que el incidente estaba planeado de antemano y de que con él se pretendía culpar al ejército de la República de Bosnia y Herzegovina de poner en peligro los convoyes humanitarios con el fin de dificultar o interrumpir la distribución de ayuda humanitaria, lo que, en efecto, se consiguió.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test