Translation for "fusing" to spanish
Translation examples
29. In seeking to fuse concepts of environmental impact assessment and liability the Commission had raised difficult issues.
29. Al tratar de fusionar los conceptos de la evaluación del impacto ambiental y de la responsabilidad, la CDI ha suscitado cuestiones difíciles.
8. The Interim Joint Administration, which will operate during the transitional period, though not foreseen under the Paris Agreements, should be viewed as an attempt to fuse three of the existing administrative structures, and as a manifestation of the common desire for peace, stability and national reconciliation.
8. Si bien la Administración Conjunta Interina, que funcionará durante el período de transición, no estaba prevista en los Acuerdos de París, debe considerarse que es un intento de fusionar a tres de las estructuras administrativas existentes, y como manifestación del deseo común de paz, estabilidad y reconciliación nacional.
35. Racism was a “total social phenomenon” in the sense intended by Marcel Mauss: developing under certain conditions, it brought together and fused all kinds of ideas about the state of society, the economy and politics.
35. El racismo es un "fenómeno social total" en el sentido que le da Marcel Mauss: se desarrolla en condiciones determinadas, y agrupa, hasta el punto de fusionar, toda suerte de representaciones relativas al estado de la sociedad, la vida económica y la evolución política.
I would therefore urge serious consideration of the “New Global Humanitarian Order”, which is aimed at fusing various aspects of past and future undertakings by this Assembly.
Por lo tanto, exhorto a que se considere con seriedad el “Nuevo orden humanitario mundial”, que tiene por objeto fusionar varios aspectos de iniciativas pasadas y futuras de esta Asamblea.
Practical examples were discussed on specific topics though; for example all participants were requested to review the national development strategies of three countries, taking into account the need to fuse development policies and corporate strategies.
Se examinaron ejemplos prácticos sobre cuestiones específicas; por ejemplo, se pidió a todos los participantes que examinaran las estrategias nacionales de desarrollo de tres países, habida cuenta de la necesidad de fusionar las políticas de desarrollo y las estrategias empresariales.
In this context, we are also particularly pleased to see the proposal to fuse the Centre for Human Rights with the Office of the High Commissioner for Human Rights.
Al respecto, también nos complace en especial que se haya presentado una propuesta encaminada a fusionar el Centro de Derechos Humanos y la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos.
The term "merge" is defined in the Oxford English Dictionary as "to combine to form a single entity; to amalgamate, fuse".
El término "fusionar" se define en el diccionario Oxford de la lengua inglesa como "combinar para formar una única entidad; amalgamar, fundir".
Having identified the critical impact variables at the bottom level of the hierarchy, the next hierarchy (“response hierarchy”) would have to fuse those variables with various factors considered crucial in scrutinizing the relevant measures of assistance to the affected third country.
Después de definir las variables del efecto crítico al nivel más bajo, la siguiente jerarquía (“jerarquía de las respuestas”) debería fundir esas variables con diversos factores que se consideren decisivos al examinar las medidas adecuadas de asistencia al tercer país afectado.
It was also pointed out that in seeking to fuse concepts of environmental impact assessment and liability, the Commission had raised many difficult issues, including the respective responsibilities of the State and of operators, the types of activities or substances to which any liability regime might apply and the types of harm that a regime might address.
Se indicó además que al tratar de fundir los conceptos de evaluación de los efectos ambientales y responsabilidad, la Comisión había planteado muchas cuestiones difíciles, incluida la respectiva responsabilidad del Estado y de los operadores, los tipos de actividades o sustancias a los que podría aplicarse un régimen de responsabilidad y los tipos de daños que podría reparar un régimen.
As described, the aim is not to fuse identities of government and non-governmental actors but to better recognize each other's roles.
Ya se ha descrito que el objetivo no es fundir las identidades de agentes gubernamentales y no gubernamentales, sino reconocer en mayor medida el papel que desempeña cada uno.
69. In seeking to fuse concepts of environmental impact assessment and liability, the Commission had raised many difficult issues, including the respective responsibilities of the State and of operators, the types of activities or substances to which any liability regime might apply, and the types of harm that a regime might address.
Al tratar de fundir los conceptos de evaluación de los daños ambientales y responsabilidad, la CDI plantea numerosas cuestiones difíciles, con inclusión de las responsabilidades respectivas del Estado y de las entidades encargadas de la explotación, los tipos de actividades o circunstancias a las que se aplique el régimen de responsabilidad, y los tipos de daño a los que un régimen pueda aplicarse.
They noted that in seeking to fuse concepts of environmental impact assessment and liability the Commission had raised difficult issues.
Observaron que, al tratar de fundir los conceptos de la evaluación del impacto ambiental y de la responsabilidad, la CDI había planteado cuestiones difíciles.
With regard to the Secretary-General's report on the work of the Organization, I do not wish to raise any substantively different issues because I believe that the two documents are inextricably linked and can ultimately be fused into a single, coherent and integrated summary of the work of the United Nations, with a focus on the achievement of the Millennium Declaration Goals.
En lo que respecta a la Memoria del Secretario General sobre la labor de la Organización, no deseo plantear cuestiones sustancialmente diferentes, puesto que creo que los dos documentos están estrechamente relacionados y que incluso pueden fundirse en un solo resumen coherente e integrado de la labor de las Naciones Unidas, centrado en los logros de los objetivos de la Declaración del Milenio.
[12.11.1 Fusible elements, if allowed in Table 12.2 of Part II, should function at a temperature between 110◦C and 149◦C provided that the developed pressure in a tank at the fusing temperature of the element does not exceed the test pressure of the tank.
Los elementos fusibles, si están autorizados en el cuadro 12.2 de la parte II, deben fundirse a una temperatura comprendida entre 110°C y 149°C, a condición de que la presión producida en la cisterna a la temperatura de fusión del elemento no exceda de la presión de prueba de la cisterna.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test