Translation for "fell" to spanish
Fell
adjective
  • piel
  • cruel
  • feroz
  • funesto
Fell
verb
  • talar
  • derribar
  • cortar
  • acogotar
Fell
noun
  • brezal
  • páramo
  • monte
  • montaña
Translation examples
talar
verb
7. The police, backed by large detachments of armed men, proceeded to carry out compulsory inspections, either to mark and to fell trees in the forest or to carry out expulsions.
7. Con apoyo de importantes destacamentos de hombres de armas, la policía procedió a continuación a efectuar inspecciones forzadas, para marcar y talar árboles en el bosque, o para proceder a expulsiones.
However, these moratoriums have resulted in legal challenges in the Supreme Court of Liberia creating further confusion about which timber is legal to fell and export.
Sin embargo, esas moratorias se recurrieron por la vía judicial ante el Tribunal Supremo de Liberia, lo que aumentó la confusión sobre qué madera se puede talar y exportar legalmente.
They complain of excessive taxation and difficult operating conditions, making it impossible even to fell and sell timber up to their Forestry Development Agency 4 per cent quota.
Las empresas se quejan de excesiva tributación y difíciles condiciones de funcionamiento, lo que hace imposible talar y vender madera siquiera para alcanzar el cupo del 4% de la Dirección de Desarrollo Forestal.
Harvesting was totally prohibited in sacred groves, and sacred trees were exempt from felling in parts of Africa and the Indian sub-continent.
Estaba totalmente prohibida la explotación forestal en los bosques sagrados, y en partes de África y el subcontinente indio estaba prohibido talar los árboles sagrados.
(3) fell trees or remove vegetation or soil;
3) No talará árboles ni destruirá la vegetación ni el suelo;
It takes less than an hour to fell a tree, but it can take a lifetime to replace it.
Lleva menos de una hora talar un árbol, pero puede llevar toda una vida el reemplazarlo.
The government responds by purchasing the land, but the peasants often abandon it after felling the trees.
El Gobierno responde comprando las tierras, pero es frecuente que los campesinos las abandonen después de talar los árboles.
Since they entered into the SGS chain of custody, companies operating under these private use permits have begun felling trees and shipping logs.
Una vez incorporadas al sistema de cadena de custodia de la Société Générale de Surveillance, las empresas que cuentan con estos permisos para uso privado comenzaron a talar árboles y enviar troncos.
They complain of excessive taxation and difficult operating conditions, making it impossible even to fell and sell timber up to their FDA 4 per cent quota.
Se quejaron de unos impuestos excesivos y de condiciones de explotación difíciles, que hacían imposible talar y vender madera incluso dentro de los límites de la cuota del 4% fijada por la Dirección de Desarrollo Forestal.
derribar
verb
It also claims that if greenhouse gas emission allowances (measured as the quantity of CO2 present) remain above 3 dollars per tonne, countries could find it more worthwhile to conserve forests as carbon sinks rather than felling trees.
Sostiene asimismo que si los precios de las emisiones de gases de efecto invernadero (medidas en cantidad de CO2 presente) se mantienen por encima de 3 dólares la tonelada, podría ser ventajoso para los países conservar los bosques como sumideros de carbono, en lugar de derribar árboles.
cortar
verb
Even where cutting tools are available, the felling of whole trees for domestic rural firewood is rare, though live branches and twigs are frequently lopped. These are stored and dried, preferably during the dry season.
Incluso en los lugares donde se dispone de herramientas de corte, raramente se talan árboles enteros para hacer de ellos leña destinada al consumo doméstico en las zonas rurales, aunque se suelen cortar ramas de diversos tamaños aún verdes que se almacenan y secan, preferiblemente durante la estación seca.
Considerable expanses of cropland will be temporarily unusable for cultivation and large numbers of trees will have to be felled, which will seriously affect the ability of some farmers to produce their own food.
No se podrán cultivar grandes superficies y habrá que cortar muchos árboles, lo que va a disminuir enormemente la posibilidad de alimentarse de algunos campesinos.
In many of these States forestry, for example, is strictly controlled and the environmental costs to enterprises are very high, since they must replace the trees they cut down, are prohibited from felling certain species, etc. Delocation of these activities to countries without much environmental control has proceeded persistently in recent years, with drastic environmental consequences in the countries at the periphery.
En muchos de estos Estados la actividad forestal por ejemplo está estrictamente controlada y los costos ambientales para esas empresas son altísimos, ya que deben reponer el bosque cortado, tienen prohibición de cortar ciertas especies, etc. La deslocalización de estas faenas a países sin grandes controles ambientales ha estado sucediendo persistentemente en los últimos años con gravísimas consecuencias ambientales en los países periféricos.
Fertile land areas have also diminished under the embargo because the machinery in nurseries is running at 50 per cent below capacity and because citizens resorted to felling trees to use for heating and cooking purposes after the gas stations and oil derivatives normally used to those ends were destroyed during the military aggression in 1991.
La superficie de suelo fértil también ha disminuido como consecuencia del embargo, porque la maquinaria empleada en los viveros está funcionando a un 50% por debajo de su capacidad y porque los ciudadanos han recurrido a cortar árboles para obtener leña con que calentarse y cocinar después que las centrales de gas y de derivados del petróleo que se utilizaban normalmente para esos fines quedaran destruidas durante la agresión militar de 1991.
páramo
noun
2. Approximately 70 per cent of the land surface is forest, 15 per cent cultivated land, settlement or roads and 15 per cent lakes and wasteland, such as swamps, arctic fells and sand.
2. El 70% aproximadamente de la superficie terrestre son bosques, el 15% tierras de cultivo, zonas pobladas o carreteras, y el 15% lagos y campos yermos, como ciénagas, páramos árticos y arenales.
monte
noun
First, trees are felled to provide land for tobacco cultivation.
En primer lugar, se tala el monte para obtener tierras para el cultivo del tabaco.
The allocation for the programme had been increased but fell far short of the resources required to realize the goals of the Cairo Conference.
Aunque se han incrementado los créditos asignados, su monto está lejos de corresponder a los recursos que se requieren para llevar a la práctica los objetivos de la Conferencia.
The Central Bank of Iraq allegedly failed to reimburse the confirming bank when the principal amount fell due in 1987.
Se afirma que el Banco Central del Iraq no reembolsó al banco confirmante en la fecha en que el monto principal debió pagarse en 1987.
This share fell to 0.22 per cent in the late 1990s.
A fines de los años noventa, ese monto había bajado a un 0,22%.
Funding for demining and victim assistance currently came mainly from the State budget and it fell far short of real needs.
En la actualidad las actividades de desminado y de asistencia a las víctimas se financian principalmente con recursos del presupuesto del Estado, cuyo monto es muy inferior a las necesidades reales.
He had tried to escape by jumping off the vehicle in which he was being transferred and he fell down a hill.
Había tratado de escapar saltando del vehículo en el que se lo trasladaba y había caído monte abajo.
The consolidated amount fell within the available balance of the contingency fund.
El monto consolidado se ajustaba al saldo disponible del fondo para imprevistos.
Even the nominal dollar amount of core resources fell in 2004.
Incluso el monto en dólares nominales de los recursos básicos disminuyó en 2004.
montaña
noun
Another resident of Khojaly, Sanubar Alekperova, said she would never forget the mountains of corpses of women, children and old people near Nakhichevanik, where they fell into an ambush: in the carnage, her mother and her two daughters, Sevinzh and Khidzhran, were killed and she herself was wounded.
Sanubar Alekperova, habitante de Joŷaly, nunca olvidará las montañas de cadáveres de mujeres, niños y ancianos en la aldea de Najichevanik, donde cayeron en una emboscada; durante esos combates mataron a tiros a su madre y a sus dos hijas Sevinŷ y Jiŷran, y ella misma resultó herida.
At 1410 hours Israeli forces fired several 120-mm mortar shells, which fell on outlying areas of Jba' and Jabal Sujud, from their position at Ksarat al-Urush.
A las 14.10 horas, las fuerzas israelíes, desde su posición en Ksarat al-Urush, lanzaron varias granadas de mortero de 120 milímetros, que cayeron sobre las inmediaciones de la localidad de Ŷaba' y la montaña de Suŷud.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test