Translation examples
45. Sri Lanka Advocacy Network (SLA) also recommended launching immediately credible investigations into the disappearances reported to the LLRC, bringing those proven responsible to justice, and passing effective witness protection legislation to enable witnesses to give evidence fearlessly before such investigation mechanisms.
45. La Sri Lanka Advocacy Network (SLA) también recomendó que se pusieran inmediatamente en marcha investigaciones sólidas sobre las desapariciones denunciadas a la Comisión de Reconciliación y Lecciones Aprendidas para llevar ante la justicia a los culpables y que se aprobara una legislación de protección de testigos efectiva para que los testigos pudieran testimoniar sin miedo ante esos mecanismos de investigación.
You always spoke softly, but your voice was loudest when you fearlessly told the truth to the powerful, reminding them never to forget those who are called the least among us.
Siempre habló usted suavemente, pero su voz sonaba más fuerte cuando, sin miedo, decía la verdad a los poderosos, recordándoles que nunca debían olvidar a los más vulnerables.
The Court recognizes that if this argument were to be affirmed, it would create a horrible loophole in the AMLA that would in turn supply the means to fearlessly engage in money laundering in the Philippines; all that the criminal has to do is to make sure that the money laundering activity is facilitated through a bank account opened prior to 2001.
El Tribunal reconoció que, de afirmarse esta argumentación, se crearía un horrible vacío jurídico en la Ley contra el Blanqueo de Dinero que, a su vez, proporcionaría los medios para llevar a cabo en Filipinas, sin miedo alguno, actividades de blanqueo de dinero; lo único que habría de preocupar al criminal es que la actividad de blanqueo de dinero se realizara a través de una cuenta bancaria abierta antes de 2001.
They participated fearlessly in conferences; they joined marches for return to constitutional government. A few attended peace talks and, all through the war, many were the breadwinners in the family.
No tuvieron miedo a asistir a conferencias; participaron en las manifestaciones en favor de la reinstauración del gobierno constitucional; algunas estuvieron presentes en las negociaciones de paz y, durante toda la guerra, muchas fueron cabezas de familia.
In closing, Australia would like to acknowledge the courage and commitment of humanitarian aid workers, who work tirelessly and often fearlessly in some of the most remote and dangerous parts of the world to deliver humanitarian assistance.
Para concluir, Australia desea reconocer la valentía y el compromiso del personal de asistencia humanitaria, que trabaja incansablemente y a menudo sin miedo en algunos de los lugares más remotos y peligrosos del mundo, a fin de prestar asistencia humanitaria.
There have been reports that children are given drugs so that they are able to fearlessly extract minerals underground or underwater.
Ha habido denuncias de casos en que se suministran drogas a los niños para que pierdan el miedo a extraer minerales bajo tierra o bajo el agua.
Throughout his life he spoke out fearlessly against injustice and oppression.
A lo largo de su vida, habló sin miedo contra la injusticia y la opresión.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test