Translation for "fault" to spanish
Translation examples
Most states provide for both a no-fault basis and a fault basis for dissolving marriages.
La mayoría de los Estados prevén motivaciones "sin culpa" y "con culpa" para disolver los matrimonios.
Repair: A process of fixing a specified fault or series of faults in a [used] good. (1, 2, 3)
Reparación: Un proceso para corregir un fallo o una serie de fallos concretos en un bien [usado]. (1, 2, 3).
The operation of the system is monitored daily and any faults attended to with urgency.
El funcionamiento de este sistema se controla diariamente y se atienden con urgencia todos los fallos.
Reliable information includes reports on shortcomings and faults.
Una información fidedigna incluye informes sobre deficiencias y fallos.
The judgement of the Israeli High Court is not itself without faults.
El fallo de la Corte Suprema de Justicia de Israel, por su parte, tampoco adolece de vicios.
Target areas include the Sumatran Fault, the Sunda Strait, the Java Subduction Zone, the Sulawesi Triple Junction, the Flores Fault and the Sorong Fault.
Las zonas beneficiadas han sido la falla de Sumatran, el estrecho de Sunda, la zona de Java, la triple confluencia de Sulawesi, la falla de Flores y la falla de Sorong.
The principal course of the fault is marked by two wadis.
El curso principal de la falla está marcado por dos wadis.
In the absence of authoritative guidance from the Appeals Chamber enabling the prosecution to reduce the size of its case, without fearing that it will be found to have failed to sustain its burden of proof, it is very difficult to fault the prosecution’s position.
A falta de directrices oficiales de la Sala de Apelaciones que permitan a la acusación reducir el tamaño del proceso sin temor de que se llegue a la conclusión de que no ha asumido la carga de la prueba, es muy difícil criticar la posición de la acusación.
He appealed to Canada to address the situation of its indigenous people, who lived under regrettable conditions with respect to education, health care, access to employment and social welfare, instead of trying to find fault with other countries.
El orador exhorta, pues, al Canadá a que se ocupe de las poblaciones indígenas que habitan en su territorio en condiciones deplorables en cuanto hace a su educación, su salud y su acceso al empleo y a la protección social, en lugar de criticar a otros países.
This should not however prevent us from making cautious progress towards the goal, with which few can find fault.
Sin embargo, ello no debe impedirnos avanzar con prudencia hacia la meta, que muy pocos pueden criticar.
Therefore, the United States and those countries which launched satellites before have neither justification nor reason to find fault with the Democratic People's Republic of Korea's satellite launch.
Por lo tanto, los Estados Unidos y los países que han lanzado satélites antes no tienen justificación ni motivo alguno para criticar el lanzamiento realizado por la República Popular Democrática de Corea.
No country was perfect in that area, and the questions raised were not intended to criticize a State party or to find fault, but rather to gain a better understanding of the situation and to make proposals for improving it.
Ningún país es perfecto a este respecto, y las preguntas que se formulan no tienen por objeto criticar a un Estado Parte o cogerlo en falta, sino más bien comprender mejor la situación y hacer propuestas para mejorarla.
In situ visits were highly important, not only as a means of experiencing the situation in the country concerned at first hand, but also because the object of such visits was not so much to find fault as it was to observe and provide assistance.
Las visitas in situ son efectivamente muy importantes no sólo para que el Relator Especial pueda estar en contacto con la realidad, sino también porque estas visitas sirven más para observar y ayudar que para criticar.
Before finding fault with the nation's precious nuclear force for self-defence to which the DPRK had access, they should make a bold decision to stop their dangerous acts of introducing outsiders' nukes to do harm to their compatriots.
Antes de criticar la valiosa capacidad nuclear de defensa de que dispone la República Popular Democrática de Corea, las autoridades de Corea del Sur deberían tomar la decisión audaz de poner fin a sus peligrosos actos de adquisición de armas nucleares externas para infligir daño a sus compatriotas.
In exercising that mandate, my Special Representative will not be focusing on finding fault with the process, but will pursue a constructive approach aimed at anticipating problems and helping the parties and the electoral authorities to effectively address them in a manner that preserves the credibility of the elections.
En el ejercicio de su mandato, mi Representante Especial no se dedicará a criticar las deficiencias del proceso, sino que adoptará un enfoque constructivo para predecir los problemas y ayudar a las partes y a las autoridades electorales a afrontarlos con eficacia a fin de conservar la credibilidad de las elecciones.
He may institute proceedings against the official in the ordinary courts, subject to a government authorization if the act in question is considered to be a personal fault (a serious fault or a fault not committed in the exercise of official functions).
Podrá también perseguir al funcionario de que se trate ante los tribunales judiciales, a reserva de la autorización de la administración, si el acto merece la consideración de una falta personal (falta grave o falta ajena al servicio).
The regulation is not in favour of the child as it considers the age of the child at the moment of trial, and not at the moment the fault or so-called fault is committed.
Esta norma no favorece al niño, ya que se tiene en cuenta su edad en el momento del juicio y no en el momento en que se cometió la falta o la presunta falta.
390. The divorce laws of Barbados are based on a "no-fault" system of divorce. That is to say that fault is not assigned to any of the parties.
390. Las leyes de divorcio de Barbados se basan en un sistema de "divorcio sin falta", esto es, que no se atribuye falta a ninguna de las partes.
These people's only fault was the fact that they were Azerbaijanis.
El único error de esas personas era ser azerbaiyanos.
It was not at all the fault of the Australian Government but that of the delegation, which had considered that all those points had already been covered.
El error no fue del Gobierno de Australia, sino de la delegación que consideró que todos estos puntos ya se conocían bien.
- elimination of nautical fault from the list of the carrier's defences, even in cases related to pilot error (Article 18 (3));
- la eliminación del error de navegación de la lista de exoneraciones del porteador, incluso en casos relacionados con error del piloto (párrafo 3 del artículo 18 3));
These centrally hosted and managed systems will require robust and fault-tolerant infrastructure.
Estos sistemas instalados y gestionados centralmente requerirán una infraestructura sólida y tolerante a las averías.
The Public Prosecutor's Office had attributed the deaths in San Pedro Sula prison in May 2004 to an electrical fault.
La Fiscalía ha atribuido las muertes de la cárcel de San Pedro Sula, acaecidas en mayo de 2004, a una avería eléctrica.
More efficient, structured and secure services; improved fault tolerance and redundancy
Disponer de servicios más eficaces, estructurados y seguros; aumentar los niveles de tolerancia a las averías y de redundancia
STIL has further designed and constructed a fault tolerant data processing unit for the FONEMA instrument.
La empresa STIL ha diseñado y fabricado asimismo un dispositivo de procesamiento de datos con tolerancia de averías para el instrumento FONEMA.
Owing to a technical fault, the transporter was unable to make the flight.
Por una avería técnica, el porteador no pudo efectuar el vuelo.
For failing to inform, the persons at fault shall be held to liability as prescribed by law.
En su defecto, la persona será considerada responsable con arreglo a lo prescrito por la ley.
Barcelona Traction may be faulted on several grounds.
Tal vez el caso Barcelona Traction presente varios defectos.
The Conference participants had engaged in a search for solutions rather than in fault-finding.
Los participantes en la Conferencia se comprometieron a buscar soluciones, más que a encontrar defectos.
For all its faults, the United Nations has proved indispensable.
Pese a todos sus defectos, las Naciones Unidas han demostrado ser indispensables.
(a) Faults and damage shall be identified and recorded;
a) Se determinarán y registrarán los defectos y deterioros;
Thus, the fault lies primarily in too harsh practices and not in the institution itself ...
Por tanto, el defecto está principalmente en unas prácticas demasiado rigurosas y no en la propia institución ...
(b) The capsules shall be free from faults liable to impair the strength;
b) Las cápsulas deberán estar exentas de defectos que puedan comprometer su resistencia;
286. Four electricians (Field Service) will be responsible for diagnosing and repairing electrical faults, developing materials lists, ordering repair parts and constructing and installing low voltage electrical assemblies in a proper, safe and standard manner.
Cuatro electricistas (Servicio Móvil) se encargarán de efectuar el diagnóstico y la reparación de desperfectos eléctricos, de elaborar listas de materiales, de pedir piezas de repuesto y de construir e instalar circuitos eléctricos de bajo voltaje de manera apropiada y segura.
They will diagnose faults in both cooling and heating systems, prepare material and parts requirements and recover and replace coolant.
Efectuarán el diagnóstico de los desperfectos que ocurran en los sistemas de enfriamiento y calefacción, prepararán listas de piezas y materiales necesarios y se encargarán de la recuperación y reemplazo de líquidos refrigerantes.
A process is in place to ensure that recording units are checked prior to and immediately after all interviews and a contract is in place with an independent 3rd party contractor to repair any faults.
Existe un procedimiento en vigor para asegurar que se revisan los dispositivos de grabación antes e inmediatamente después de todos los interrogatorios, y también un contrato con una entidad independiente y externa para reparar cualquier desperfecto.
Such satellite configurations had certain advantages, such as higher temporal resolutions, higher levels of availability, higher fault tolerance and greater system robustness through graceful degradation capabilities in case of failures.
Esas configuraciones de satélites tenían algunas ventajas, por ejemplo, una resolución temporal más alta, una mayor disponibilidad, una mayor tolerancia a los desperfectos y un sistema más robusto gracias a la capacidad de degradación paulatina en caso de problemas.
4.16 Finally, the State party adds that when the author's sister-in-law applied for asylum in Sweden in 1987, she stated that her brother, the author's late husband, had died in a flying accident in 1981 caused by a technical fault.
Por último, el Estado Parte agrega que, cuando la cuñada de la autora pidió asilo en Suecia en 1987, declaró que su hermano, el difunto marido de la autora, había fallecido en un accidente de aviación en 1981 debido a un desperfecto técnico.
287. Four generator mechanics (Field Service) will be responsible for diagnosing and repairing minor faults in power generators in sizes ranging from 5-700 KVA.
Cuatro mecánicos de generadores (Servicio Móvil) se encargarán de efectuar el diagnóstico y la reparación de desperfectos de menor importancia en generadores de 5 a 700 KVA.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test