Translation for "evil" to spanish
Evil
noun
  • mal
  • maldad
  • diablo
  • perversidad
Evil
adjective
  • malvado
  • malo
  • perverso
  • funesto
  • terrible
  • horrible
Translation examples
mal
noun
Nuclear weapons, the ultimate evil, destabilize humanitarian law which is the law of the lesser evil.
Las armas nucleares, mal absoluto, desestabilizan el derecho humanitario qua derecho del mal menor.
among States in combating this evil
para luchar contra ese mal
It is an evil that metastasizes.
Es un mal que sufre metástasis.
It is the evil of terrorism.
Es el terrorismo como un mal.
Evil begets evil.
El mal engendra el mal.
The evil is worldwide.
El mal es mundial.
They would probably speak of "an evil weapon in evil hands".
Probablemente, dirían "un arma del mal en malas manos".
- Lesser of evils;
- El menor de los males;
They represent evil and war.
Representan el mal y la guerra.
malvado
adjective
This shocking, evil act by the interahamwe is a reminder to the entire world that their evil programme is still in place.
Este acto malvado y espantoso de los interahamwe es un recordatorio al mundo entero de que su malvado programa sigue estando vigente.
The only way to thwart the evil plans of terrorists is through the exchange of intelligence and updated information among countries and agencies.
La única manera de frustrar los planes malvados de los terroristas es mediante el intercambio de información actualizada entre los países y organismos.
It therefore behoves us to eradicate such evil thoughts as “ethnic cleansing” from the minds of men in other parts of the world.
Por consiguiente, debemos erradicar de la mente de los seres humanos de otras partes del mundo pensamientos malvados tales como el de “depuración étnica”.
Those evil attacks must not inspire other terrorists to threaten the United Nations presence in Iraq.
Esos ataques malvados no deben inspirar a otros terroristas a amenazar la presencia de las Naciones Unidas en el Iraq.
I call on them to stop this evil regime from acquiring nuclear weapons.
Los exhorto a evitar que este régimen malvado adquiera armas nucleares.
The effort to combat terrorism is another challenge, the challenge that is played out in a Manichean manner, evil and good opposing each other.
El esfuerzo por luchar contra el terrorismo es otro desafío, desafío que se interpreta de manera maniqueísta, malvada y de enfrentamiento de los unos contra los otros.
She was taken from us by an evil act that is beyond comprehension, while carrying out her important work.
Se cobraron su vida en un acto malvado que supera todo entendimiento, mientras desempeñaba su importante labor.
Unknown numbers of innocent civilians, particularly children, will be spared the cruel maiming and death caused by these evil instruments.
Un gran número de civiles inocentes, especialmente niños, serán liberados de la mutilación y la muerte crueles que causan estos malvados instrumentos.
In order to defeat that evil, we must not allow double standards to persist.
Para derrotar a esos malvados, no debemos permitir que sigan aplicándose dobles raseros.
We must foil their evil designs.
Debemos frustrar sus malvados planes.
malo
adjective
No doubt, that will constitute a glorious triumph of what is most noble in human beings over what is most evil in them, and will give humankind hope for a future in which justice, security and a dignified life will prevail over injustice, fear and poverty.
Sin duda, eso supondría un glorioso triunfo de lo más noble que hay en el ser humano sobre lo que el hombre tiene de malo, e infundiría en la humanidad la esperanza de un futuro en el que la justicia, la seguridad y la dignidad prevalezcan sobre la injusticia, el miedo y la pobreza.
If one powerful State was allowed to judge for itself what was just or injust, or good or evil, and to set international standards as it pleased, the purposes and principles of the United Nations would be nothing more than a vain commitment.
Si se permite que un país, por el hecho de ser poderoso, determine a título individual lo que es justo o injusto, bueno o malo, y fije las normas internacionales a su capricho, los propósitos y principios de las Naciones Unidas sólo serán un compromiso vano.
67. There should be no double standard or hypocrisy in discussions of the problem of crime; no State should be singled out as good or evil.
67. No debe haber un doble rasero ni hipocresía en las deliberaciones sobre el problema de la delincuencia; no se debe señalar a ningún Estado calificándolo de bueno o malo.
We hope that the Organization, which millions of people trust to uphold what is right and stand up to what is evil, will realize that the time has come to take decisive action to reaffirm its credibility.
Esperamos que la Organización, en la que confían millones de personas por defender lo bueno y hacer frente a lo malo, tome conciencia de que ha llegado el momento de adoptar medidas decisivas para reafirmar su credibilidad.
They strongly condemned any labelling of countries as good or evil and repressive based on unilateral and unjustified criteria and reiterated their firm condemnation of all unilateral military actions or threat of force against the sovereignty and territorial integrity of any State.
Asimismo, condenaron enérgicamente que se rotule a un país como bueno o malo y represivo sobre la base de criterios unilaterales e injustificados y reiteraron su firme condena a todas las acciones militares unilaterales o a la amenaza de fuerza contra la soberanía e integridad territorial de cualquier estado.
Any evil that befalls them befalls us.
Si algo malo les pasa a ellos, también nos pasa a nosotros.
The enemy is characterized as evil, with a view to justifying military action including the mass killing of civilians.
El enemigo es caracterizado como malo, con vistas a justificar la acción militar e incluso la matanza de civiles.
It is not true that good can only follow from good and evil from evil, but that often the opposite is true.
No es verdad que lo bueno sólo puede provenir de lo bueno y lo malo de lo malo, sino que a menudo es cierto lo contrario.
maldad
noun
We must never accept the evil of “ethnic cleansing”.
Nunca debemos aceptar la maldad de la “depuración étnica”.
The self-interest that inspires widespread evil deeds is powerful indeed.
El egoísmo que sirve de inspiración para cometer actos de maldad generalizados es, ciertamente, poderoso.
Each of these outrages against innocent people and their property was an act of evil and of shame.
Cada uno de esos atentados contra personas inocentes y sus bienes fue un acto de maldad y de vergüenza.
May God save Lebanon and protect it from all evil.
Que Dios guarde al Líbano y lo proteja de toda maldad.
They exterminated millions, but their evil did not stop with those who were murdered.
Exterminaron a millones de personas, pero su maldad no se detuvo en aquellos a los que privó de la vida.
But evil shall befall its perpetrator and shame shall cleave to the doer.
Pero la maldad habrá de recaer en quien la perpetra y la vergüenza será oprobio de su autor.
It is a blind evil that takes no account of our religion, our race or our gender.
Es la maldad ciega que no tiene en cuenta nuestra religión, nuestra raza o nuestro género.
Terrorism is evil.
Los actos de terrorismo son actos de maldad.
We do not show evil to anybody.
No abrigamos maldad para nadie.
There is a special evil in the abuse and exploitation of the most innocent and vulnerable.
Hay una forma particular de maldad en el abuso y la explotación de los más inocentes y vulnerables.
perverso
adjective
There is no justification whatsoever for the maintenance of the National Security Law, which is anachronistic and evil.
No hay justificación alguna para que se mantenga la Ley de Seguridad Nacional, que es una ley anacrónica y perversa.
Think of the many evil faces of terrorism and the trillions spent on the arms build-up.
Pensemos en las muchas caras perversas del terrorismo y en los billones que se gastan en armas.
In this respect, it was a uniquely evil regime.
En este sentido, fue un régimen singularmente perverso.
We are not powerless in the face of such evil slaughter of mostly uninvolved persons.
No somos impotentes ante esa perversa matanza de personas en su mayoría ajenas a los hechos.
It is linked to evil movements whose objective is to threaten human life.
Está relacionado con movimientos perversos cuyo objetivo es amenazar a la vida humana.
Now is the time to definitely end the evil cycle of slanders, calumnies and hostilities that are harmful to all.
Ha llegado el momento de poner fin definitivamente al ciclo perverso de calumnias y hostilidades que perjudican a todos.
It is an evil trade which requires concerted and urgent national and international action.
Es un tráfico perverso, que requiere una acción nacional e internacional urgente y concertada.
That day symbolizes the uprising of the youth against the evil system of apartheid, which was found in my country.
Ese día simboliza el levantamiento de la juventud contra el sistema perverso de apartheid que se implantara en mi país.
We will not remain silent in the face of evil intentions to destroy the foundations that endow it with sense and reason.
No nos quedaremos callados ante la intención perversa de destrozar las bases que le dan sentido y razón.
perversidad
noun
It is upon us all to remember the lessons of the Second World War and the Holocaust: the price of powerlessness and the evils of hatred and racism.
Nos corresponde a todos recordar las lecciones de la segunda guerra mundial y el Holocausto: el precio de la impotencia y la perversidad del odio y el racismo.
In the face of unspeakable evil, those liberators, from many of the nations represented here today, showed the human capacity for good.
Frente a una perversidad indescriptible, esos liberadores, procedentes de muchas de las naciones representadas hoy aquí, demostraron que el ser humano es capaz de hacer el bien.
It is inconceivable that we should leave this meeting without tackling the evils of the most obvious, the indisputable, risk factor: tobacco.
Es inconcebible que nos vayamos de esta reunión sin enfrentar las perversidades del factor de riesgo más evidente e indiscutible: el tabaco.
We are here to reflect, in the magnitude of the occasion, how totalitarian evil claimed millions of precious lives.
Estamos aquí para reflexionar, ante la magnitud de la ocasión, sobre la manera en que la perversidad totalitaria se cobró millones de vidas inestimables.
Today is a day of remembrance for the victims and a day for us to express our gratitude to those soldiers who made the nightmare and the evil of the concentration camps come to an end.
Hoy es un día de recordación de las víctimas y un día para que expresemos nuestro agradecimiento a aquellos soldados que pusieron fin a la pesadilla y la perversidad de los campos de concentración.
16. The Group emphasized the important role that measures in the field of teaching and education played in familiarizing the population with the evils of apartheid and racial segregation.
16. El Grupo destacó el importante papel que habían cumplido las medidas adoptadas en la esfera de la enseñanza y la educación para sensibilizar a la población sobre la perversidad del apartheid y la segregación racial.
The twentieth century has unfortunately been no stranger to political evil.
El siglo XX desgraciadamente no ha sido ajeno a la perversidad política.
But, just as important, the member nations attending today are affirming their rejection of such evil and making a statement of hope for a more civilized future, a hope that "never again" will the world look the other way in the face of such evil.
Pero es igualmente importante que las naciones miembros aquí presentes reafirmen su rechazo a esa perversidad y formulen una declaración de esperanza en un futuro más civilizado, la esperanza de que "nunca más" el mundo mire hacia otro lado ante una perversidad semejante.
31. Monaco unreservedly supported regional and national activities carried out in the field, since they made it possible to recognize the scale of the evils committed against children.
Mónaco apoya sin reservas las actividades regionales y nacionales que se realizan en esa esfera, dado que posibilitan que se reconozca la envergadura de las perversidades que se cometen contra los niños.
Combating this evil is a tremendous challenge for all concern.
La lucha contra esta perversidad es un problema tremendo para todos.
funesto
adjective
"(a) The evil habit of abducting and using children for military purposes is unknown in the Sudan but is a well-known custom in Uganda where it was promoted by Museveni during his coup d'état.
a) La funesta costumbre de secuestrar y utilizar niños para fines militares es desconocida en el Sudán pero corriente en Uganda, donde fue promovida por Museveni durante su golpe de Estado.
I express as well our duty and determination, together with them and the rest of the civilized world, to combat the evil roots of these atrocities, bilaterally, multilaterally, relentlessly, shoulder to shoulder in this and all other settings
Expreso asimismo nuestra obligación y determinación, junto con ellos y con el resto del mundo civilizado, de combatir las funestas raíces de esas atrocidades, bilateralmente, multilateralmente, sin descanso, hombro con hombro en este y otros escenarios.
For if we fail, no one can foretell the evil consequences which might ensue.
Porque si se fracasaba, nadie podría predecir las funestas consecuencias que podrían sobrevenir.
The chemical weapons Convention is the first successful global attempt to control and eventually eliminate a class of weaponry that threatens humanity, while simultaneously providing for harnessing the knowledge and technology that created these evil instruments for the greater development and well-being of the peoples of the world.
La Convención sobre las armas químicas es el primer intento mundial exitoso para controlar y eliminar finalmente un tipo de armamento que amenaza a la humanidad al tiempo que proporciona los medios para aprovechar el conocimiento y la tecnología que crearon esos instrumentos funestos y usarlos en favor del mayor desarrollo y el bienestar de los pueblos del mundo.
The legacies of those evil practices continued to manifest themselves in abject poverty, underdevelopment, marginalization, social exclusion and economic disparities.
El legado de esas funestas prácticas sigue manifestándose en la pobreza extrema, el subdesarrollo, la marginación, la exclusión social y las desigualdades económicas.
In order to conscript and draft the Korean labour force with Government authority, the Japanese imperialists concocted and enforced forcibly such evil laws as the “State Law on General Mobilization” (April 1938) and the “National Draft Order” (July 1939) in Korea.
Con objeto de dar un viso de legalidad a la conscripción y reclutamiento de la fuerza de trabajo coreana, los imperialistas japoneses inventaron y aplicaron por la fuerza en Corea leyes tan funestas como la “Ley de movilización general” (abril de 1938) y la “Ordenanza nacional de conscripción” (julio de 1939).
77. States on whose territory conflict and its resulting evils of war crimes, genocide, sexual violence and gender-based crimes occur have the primary responsibility for the protection of women and children.
Los Estados en cuyo territorio se producen conflictos y sus funestas consecuencias, como crímenes de guerra, genocidio, violencia sexual y crímenes por motivos de género, son los primeros responsables de la protección de las mujeres y las niñas.
Mr. NYIKOS (Hungary): Mr. President, the heart of democracy stopped for a moment two days ago - but only for a moment - because of the deep shock it suffered from the most barbaric and evil act of terrorism ever known to humankind.
Sr. NYIKOS (Hungría) [traducido del inglés]: Señor Presidente, hace dos días el corazón de la democracia se detuvo por un momento, pero sólo por un momento, a causa del profundo estupor que le produjo el atentado terrorista más bárbaro y funesto que haya conocido la humanidad.
terrible
adjective
138. Women are the prime target of the evil known as religious extremism.
La mujer es el blanco preferido del terrible azote que es el extremismo llamado religioso.
In its role as protector, the Commission had also supported the struggle of the South African people against apartheid, helping to eliminate a great evil.
En el desempeño de su papel como protectora, la Comisión también apoyó la lucha del pueblo sudafricano contra el apartheid, ayudando así a eliminar una terrible lacra.
90. The evils of child labour and child prostitution were encouraged by people belonging to what should be more enlightened countries.
90. Las terribles prácticas del trabajo y la prostitución infantiles son fomentadas por personas que proceden de países cuya población debería estar más sensibilizada y mejor informada.
horrible
adjective
The return of South Africa to the family of the United Nations is without a doubt due to the tenacity, uncompromising commitment and dedication of our brothers and sisters in South Africa who bore the brunt of the evil system of apartheid.
La vuelta de Sudáfrica a la familia de las Naciones Unidas se debe, sin duda alguna, a la tenacidad y a la consagración y dedicación sin compromisos de nuestros hermanos de Sudáfrica, que sufrieron el horrible sistema de apartheid.
As we stand poised to enter a new century, it is incumbent on us to strive to ensure that this particular Pandora's box of evil does not threaten our common future any longer.
Al prepararnos para estrenar un nuevo siglo, nos corresponde a nosotros esforzarnos por garantizar que esta horrible caja de Pandora no siga amenazando nuestro futuro común por más tiempo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test