Translation for "divests" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
That is why I have already said that everything to be found in the Marcoussis text, or the alteration of such and such an article of the Constitution or such and such a law, cannot be regarded as proposals, because we are not going to divest the people of its prerogatives where a referendum is concerned and we are not going to divest the National Assembly of its prerogatives when it comes to passing laws.
Por eso, ya he dicho que todo lo contenido en el texto de Marcoussis o la modificación de tal o cual artículo de la Constitución o de tal o cual ley no pueden considerarse más que propuestas, porque no vamos a despojar al pueblo de sus prerrogativas en materia de referéndum, como tampoco vamos a despojar a la Asamblea Nacional de las suyas en materia de votación de las leyes.
Moreover, the Committee appears to dispense with the established procedures for determining the permissibility of reservations and to divest States Parties of any role in determining the meaning of the Covenant, which they drafted and joined, and of the extent of their treaty obligations.
Además, el Comité parece hacer caso omiso de los procedimientos establecidos para determinar la permisibilidad de las reservas y despojar a los Estados Partes de toda participación en la determinación del significado del Pacto, que ellos redactaron y del que se hicieron partes, y del alcance de las obligaciones contraídas en virtud del Pacto.
Unfortunately, there are also worrisome signs of an attempt to discredit the Organization and even to divest the United Nations of its political authority.
No obstante, se observa una preocupante tendencia a desacreditar a nuestra Organización e, incluso, a despojar a las Naciones Unidas de su autoridad política.
Chile is the only country that currently seeks to disregard the value of this multilateral body of law, in an attempt to divest OAS of all practical importance and convert it into a purely decorative political body.
Siendo Chile el único país que al presente pretende desconocer el valor de este acervo jurídico multilateral, intentando despojar a esta entidad de toda esencia práctica, intentando convertirla en un ente político decorativo.
28. All the above undoubtedly proves that the purpose of the resolution was to divest Iraq and the Iraqi people of their sovereignty over their natural resources and, basically, to obtain control over Iraq's petroleum and petroleum products.
28. Todo lo anterior prueba indudablemente que el propósito de la resolución era despojar al Iraq y al pueblo iraquí de su soberanía sobre sus recursos naturales y, fundamentalmente, obtener el control sobre el petróleo y los productos petroleros del Iraq.
59. "If a person suffers from a mental disorder which is not of a temporary character and which prevents him from being able to perform legal acts, a court divests him of his legal capacity.
59. "Si una persona sufre un trastorno mental no pasajero y que le impide realizar actos jurídicos, el tribunal la despojará de su capacidad legal.
The real goal of the blockade is to divest Cubans of their country, appropriate their lands, their homes, their schools and their hospitals, and subject them once again to United States domination.
Despojar a los cubanos de la patria, apoderarse de sus tierras, sus viviendas, sus escuelas y sus hospitales y someterlos otra vez al dominio norteamericano es el propósito real del bloqueo, y así lo expresa con detallada precisión la infame Ley Helms - Burton.
112. In the course of history, the newcomers then nevertheless attempted to divest indigenous peoples, as pointed out above, of their sovereign attributes, especially jurisdiction over their lands, recognition of their forms of societal organization, and their status as subjects of international law.
112. Pero en el curso de la historia y como antes se ha señalado, los nuevos arribantes trataron de despojar a los pueblos indígenas de sus atributos soberanos, en particular de la jurisdicción sobre sus tierras, del reconocimiento de sus diversas formas de organización social y de sus estatutos como sujetos de derecho internacional.
In this connection, we wish to affirm that the Special Rapporteur's allegations are mere fabrications constituting a desperate attempt to divest the latest amnesty decrees of the positive legal and patriotic aspects of their provisions.
A este respecto deseamos afirmar que las aseveraciones del Relator Especial son meras invenciones que constituyen un intento desesperado de despojar a los últimos decretos de amnistía de los aspectos patrióticos y legales positivos de sus disposiciones.
146. Reference was made to the power of the court to divest a parent of authority over any female child aged under 13 years, whom they have encouraged or allowed to be seduced or prostituted.
146. Se ha hecho referencia a la facultad de los tribunales para despojar a los progenitores de su autoridad respecto de cualquier niña menor de 13 años a la que hayan alentado o permitido ser seducida o prostituida.
The district court held that the BIFR was a "court" within the meaning of Chapter 15 (section 1502(3)) [article 2(e) MLCBI] because it was an administrative board exercising powers similar to a court, and that it held sufficient control over the debtor's assets and affairs because it could divest the insolvency representative and the debtor's board of directors of their control.
El tribunal de distrito sostuvo que el BIFR era un "tribunal" en el sentido del capítulo 15 (sección 1502 3)) [artículo 2 e) de la LMIT], pues era un consejo administrativo que ejercía poderes similares a los de un tribunal y que controlaba suficientemente los bienes y negocios del deudor, ya que podía desposeer al representante de la insolvencia y al consejo de administración del deudor de su control.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test