Translation for "discredit" to spanish
Discredit
noun
  • descrédito
  • desprestigio
  • falta de crédito
  • falta de prestigio
Discredit
verb
  • desacreditar
  • desprestigiar
  • deshonrar
  • poner en duda
Translation examples
descrédito
noun
It was a discredit to the Commission to view those decisions as political victories or losses.
Es motivo de descrédito para la Comisión que considere tales decisiones como victorias o fracasos políticos.
Otherwise, the Organization might well be discredited.
De otro modo, la Organización podría caer en el descrédito.
Discrediting of the administration and institutions
Descrédito de la administración y las instituciones
We must ensure that the Council does not repeat the harmful practices that ultimately discredited the former Commission.
Hay que evitar que se reediten en este órgano las negativas prácticas que hundieron en el descrédito a la antigua Comisión.
Apart from these acts, he seriously wounded his victim, bringing grave discredit upon the army.
Además, causó heridas graves a la víctima, que redundaron en un serio descrédito del ejército.
As in other cases, the media attributed this lynching incident to indigenous justice, thereby seeking to discredit the latter.
Como en otros casos, los medios de comunicación asimilaron este linchamiento a la justicia indígena, fomentando el descrédito de la misma.
page patently false statements have no place in deliberations at the United Nations and bring discredit upon the Organization.
En las deliberaciones de las Naciones Unidas no caben esas afirmaciones obviamente falsas, que suponen un descrédito para la Organización.
If the Conference is discredited as a result of its stagnation, its survival will be under threat.
El descrédito de la Conferencia, a consecuencia de su parálisis, es sin duda perjudicial para su supervivencia.
Prosecution for any harassment, threats or discrediting of civil society groups - accepted.
Sancionar todo hostigamiento, intimidación o descrédito de grupos de la sociedad civil: se acepta.
28. Loss of employment is also common, often accompanied by threats and campaigns to discredit the victim.
28. Es también frecuente la pérdida del puesto de trabajo, a menudo acompañada de amenazas y campañas de descrédito contra las víctimas.
desacreditar
verb
It is unacceptable for them, either individually or collectively, to criticize or try to discredit a Government.
Es inaceptable que, individual o colectivamente, critiquen o traten de desacreditar a un gobierno.
It had not distorted the truth nor had it sought to discredit Israel.
No distorsionó la verdad ni trató de desacreditar a Israel.
Avoid actions that may discredit any Party;
Se evitará toda acción que pueda desacreditar a cualquiera de las Partes;
This situation has reportedly been used by authorities to discredit these NGOs.
Según se informa, las autoridades se han servido de esta situación para desacreditar a las ONG.
Instead we would have risked discrediting everything it stands for.
Antes bien, se habría corrido el riesgo de desacreditar todo lo que las Naciones Unidas defienden.
A penalty was created for "discrediting Belarus".
Se estableció la pena por "desacreditar a Belarús".
79. That draft resolution, if adopted, would discredit the Sub-Commission.
79. Si se aprueba ese proyecto de resolución desacreditará a la Subcomisión.
The Committee is, however, distressed about attempts to discredit the Convention.
El Comité lamenta, sin embargo, los intentos por desacreditar a la Convención.
Some forces acted to discredit the President.
Algunas fuerzas actuaron para desacreditar al Presidente.
Otherwise, the responsibility to protect will be discredited due to selective application.
En caso contrario, se desacreditará la responsabilidad de proteger por causa de aplicación selectiva.
desprestigio
noun
73. Lawyers have also been victims of campaigns to discredit and defame them on the basis of groundless accusations of corruption.
Los abogados también han sido víctimas de campañas de desprestigio y difamación basadas en acusaciones de corrupción sin fundamento.
Nothing discredits the Security Council and the United Nations more than inertia in the face of ethnic cleansing, massive human rights violations and genocide.
Nada desprestigia más al Consejo de Seguridad y a las Naciones Unidas que la inercia frente a las depuraciones étnicas, las violaciones masivas de los derechos humanos y los genocidios.
:: Bring discredit upon the United Nations, or our nations through improper personal conduct, failure to perform our duties or abuse of our positions as peacekeeping personnel;
:: Acarrearemos el desprestigio de las Naciones Unidas, ni de nuestro país por actos personales reprochables, el incumplimiento de nuestros deberes o el abuso de nuestra condición de personal de mantenimiento de la paz;
In addition to resignation and retirement or certified illness, dismissal could be on account of conviction for an offence or for behaviour discrediting the office.
Además de la dimisión y la jubilación o de una enfermedad avalada por un certificado médico, la separación puede producirse como resultado de una condena por un delito o por un comportamiento que desprestigie el cargo.
28. The debate outside the courts was marked by media campaigns to discredit judges, prosecutors, human rights defenders and members of the international community.
El debate fuera de los tribunales estuvo marcado por las campañas mediáticas de desprestigio hacia las juezas y jueces del caso, fiscales, defensoras y defensores de derechos humanos, y miembros de la comunidad internacional.
Canada's politicized approach was harmful and discredited the work of the Commission on Human Rights.
El planteamiento politizado del Canadá es perjudicial y desprestigia la labor de la Comisión de Derechos Humanos.
This has inevitably led to the discrediting of the Council in the eyes of the international community.
Inevitablemente, ello ha contribuido al desprestigio del Consejo ante los ojos de la comunidad internacional.
Such executions have recently gathered pace and the silence of the international community can only bring discredit.
Esas ejecuciones se han hecho más frecuentes en tiempos recientes, en tanto que el silencio de la comunidad internacional sólo puede acarrear desprestigio.
President Frogier considered the resignation to be a non-event that only cast discredit and a waste of everyone's time.
Para el Presidente Frogier dicha dimisión fue un hecho de nula importancia que no solamente constituyó motivo de desprestigio, sino también una pérdida de tiempo para todos.
desprestigiar
verb
The Attorney General also suffered constant attacks and media campaigns that sought to discredit her work.
La Fiscal General también sufrió ataques constantes y campañas mediáticas encaminadas a desprestigiar su trabajo.
31. In several cases, inconsistencies were noted in the military officials' versions of the events; a trend of discrediting and stigmatizing victims and efforts by some officials to obstruct justice were also observed.
31. En varios casos, se observaron inconsistencias sobre lo ocurrido en las versiones de las autoridades militares, así como una tendencia por parte de algunos funcionarios a desprestigiar y estigmatizar a las víctimas, y a entorpecer la justicia.
Those seeking to discredit the Court ally themselves with ignorance of basic concepts in an effort to cast doubt on the Court's independence.
Voces interesadas en desprestigiar a la Corte se unen a la ignorancia de conceptos fundamentales para intentar poner en duda su independencia.
The State party submits that the courts found that the petitioners had not proved a considerable diminishment of their dignity, social status or social functioning and that there had been no proven intent of the defendant to deeply discredit them.
El Estado parte afirma que los tribunales concluyeron que los peticionarios no habían demostrado un menoscabo considerable de su dignidad, su condición o su vida social y que no se había demostrado la intención por parte del demandado de desprestigiar a los peticionarios.
In his view, that had the potential to discredit Anguilla internationally.
En su opinión, esa acusación podía desprestigiar a Anguila a nivel internacional.
The allegations are part of an anti-Government agenda and are in fact a propaganda war waged with ill intent to slander and discredit the Myanmar armed forces, and to cause disunity and distrust among the national races.
Las denuncias forman parte de un programa contra el Gobierno y de una guerra de propaganda llevada a cabo con la intención maliciosa de difamar y desprestigiar a las fuerzas armadas de Myanmar, causar desunión y provocar desconfianza entre las diversas razas nacionales.
They said that "to criticize a writer's work is normal, but to scrutinize his private life in order to discredit his work is an attack against his person".
Afirmaron que "criticar la obra de un escritor es normal, pero investigar su vida privada con la intención de desprestigiar su obra constituye un ataque a su persona".
What we cannot do is to continue as we have been with a sterile exercise that goes on for years, because that can bring discredit to the United Nations.
Lo que no se puede hacer es seguir, como hasta ahora, un ejercicio estéril por años, que puede, al fin y al cabo, desprestigiar a la Organización.
Allegations and accusations that are aimed at discrediting any government for political purposes run counter to the promotion and protection of human rights.
Toda denuncia o acusación formulada para desprestigiar a un gobierno por motivos políticos es contraria a la promoción y protección de los derechos humanos.
Setting dogs on, and beating, unarmed Serbian civilians whom the international presences are supposed to protect and for whom they are supposed to ensure a normal life is very discrediting indeed.
El hecho de azuzar perros contra civiles que no portan armas y de golpearles no puede más que desprestigiar a las fuerzas internacionales, máxime cuando su misión es proteger a los habitantes y velar por que puedan llevar una vida normal.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test