Translation for "delivery" to spanish
Delivery
noun
  • entrega
  • parto
  • distribución
  • liberación
  • reparto
  • alumbramiento
  • presentación
  • pronunciación
  • rescate
  • declamación
  • repartido
  • entregamiento
  • modo de expresarse
  • parto médico
  • estilo
Translation examples
entrega
noun
(a) Actual delivery compared to scheduled delivery;
a) La fecha de entrega real en comparación con la fecha de entrega prevista;
Delivery terms: the agreed rules and conditions regarding delivery of goods
Condiciones de entrega: condiciones acordadas para la entrega de los productos
parto
noun
(a) For the first week, premature deliveries, congenital malformations, and difficult deliveries;
a) En la primera semana, los partos prematuros, las malformaciones congénitas y los partos con complicaciones.
distribución
noun
Delivery of daily newspapers: The delivery of daily newspapers has changed from 4 a.m. to 5 p.m.
Distribución de periódicos: El horario de distribución de periódicos ha pasado de las 4.00 de la mañana a las 5.00 de la tarde.
Delivery as required, cost-effective
Distribución puntual, relación costo-eficacia
II. TRENDS IN MOBILIZATION OF RESOURCES AND DELIVERY
Y SU DISTRIBUCIÓN
VI. Delivery, distribution and storage
VI. Suministro, distribución y almacenamiento
The delivery of new documentation papers was complete.
La distribución de nueva documentación fue completa.
delivery to Iraq and distribution to end-users
el envío de suministros al Iraq y su distribución a los
To cater for normal and express deliveries
Distribución del correo normal y urgente
Efficient delivery, less cost, quick delivery
Distribución eficiente, costo inferior, distribución rápida
Its objectives had been to demonstrate that satellite delivery was a viable and preferable delivery system for high bandwidth applications that enhanced curriculum delivery in the classroom.
Sus objetivos habían sido demostrar que la distribución por satélite era un sistema de distribución viable y preferible para aplicaciones de gran ancho de banda que mejoraba la distribución de los programas de estudio al salón de clase.
liberación
noun
Proper employment, including decision-making, target reconnaissance, accurate delivery and the controlled release of submunitions.
iii) Empleo adecuado, que abarca la adopción de decisiones, el reconocimiento de objetivos, el lanzamiento exacto y la liberación controlada de las submuniciones.
The prompt release procedure took less than a month from the submission of the application to the delivery of the Tribunal's decision.
El procedimiento de pronta liberación toma menos de un mes desde el momento en que se presenta la petición hasta que se dicta la decisión del Tribunal.
This relates to the release of cash collaterals associated with the expired letters of credit with no claims of delivery.
Ésta se refiere a la liberación de las fianzas en efectivo vinculadas a las cartas de crédito respecto de las cuales no había reclamaciones de ejecución.
It had been intended that this equipment be used for a “station-in-exile” close to the border of Saudi Arabia and Kuwait, but liberation preceded its delivery.
Se había previsto que este equipo se utilizase para una "estación en el exilio" cercana a la frontera entre la Arabia Saudita y Kuwait, pero la liberación se produjo antes de su instalación.
That day will forever remain a symbol of selflessness and heroism in the defence of our peoples' freedom and independence and of the delivery of humanity from the threat of fascist enslavement.
Ese día será siempre un símbolo de abnegación y heroísmo en la defensa de la libertad y la independencia de nuestros pueblos y en la liberación de la humanidad de la amenaza de la esclavitud fascista.
The Administration is currently pursuing the release of cash collaterals pertaining to expired letters of credit with no claims of delivery.
Actualmente, la Administración prosigue con la liberación de las fianzas en efectivo correspondientes a las cartas de crédito respecto de las cuales no hay reclamaciones de ejecución.
It has overseen the delivery of peoples and nations from the shackles of colonialism and institutionalized racism to independence.
Han supervisado la liberación de pueblos y naciones de las cadenas del colonialismo y el racismo institucionalizado hacia la independencia.
Continue to pursue with the designated bank the review and release of cash collaterals associated with the expired letters of credit with no claims of delivery 26a
Proseguir, en colaboración con el banco designado, con el examen y la liberación de las fianzas en efectivo vinculadas a las cartas de crédito vencidas respecto de las cuales no hay reclamaciones de ejecución
reparto
noun
Delivery vehicles screened for access
Vehículos de reparto comercial inspeccionados al tiempo del acceso
Newspaper delivery: Newspaper delivery hours have been changed from 4 am to 5 am; cf. section 23 (5).
Reparto de periódicos: El horario de reparto de los periódicos ha pasado de las 4 a las 5 de la mañana; véase el párrafo 5 del artículo 23.
Commercial delivery vehicles
Vehículos de reparto comercial
Van (delivery and
Furgoneta cerrada de reparto
137 delivery vans/cargo trucks 3 630 000
137 camionetas de reparto/camiones de transporte
alumbramiento
noun
Child delivery practices
Prácticas de alumbramiento
Child deliveries: location and type of assistance
Alumbramientos de niños: ubicación y tipo de asistencia
a. The delivery is difficult as substantiated by a medical decision.
a. Alumbramiento difícil, con justificante médico,
Over 82 per cent of deliveries took place in baby-friendly hospitals.
Más del 82% de los alumbramientos tiene lugar en hospitales amigos del niño.
Delivery in the hospital is safer.
El alumbramiento en hospital es más seguro.
Deliveries are conducted at maternity shelters all over the country.
Los alumbramientos se producen en maternidades distribuidas en todo el país.
Maternity leave with pay is granted for a period of 13 weeks, usually with six (6) weeks prior to delivery date and seven (7) weeks following the delivery date.
La licencia pagada de maternidad se concede por un período de 13 semanas, por lo general seis semanas antes del alumbramiento y siete semanas después del alumbramiento.
Percentage of married women's deliveries by Caesarean section by year
Porcentaje de alumbramientos por cesárea entre las mujeres casadas, por año
Increased efforts have been made in Hubei and five other provinces to promote sterilized delivery and increase the rate of in-hospital deliveries for rural women;
En Hubei y otras 5 provincias se ha procurado fomentar los alumbramientos con esterilización y aumentar el índice de hospitalización de mujeres rurales por alumbramiento.
presentación
noun
The delivery of these justifications explains why this does not affect the opinion on the statements.
La presentación de esas justificaciones explica por qué esto no afecta a la opinión sobre los estados.
For delivery June 2012
Presentación prevista para junio de 2012
For delivery August 2011
Presentación prevista para agosto de 2011
3. Submission of working papers and delivery of statements
Presentación de documentos de trabajo y formulación de declaraciones
Time limits for delivery of reports on world conferences.
- Plazos de presentación de los informes sobre las conferencias mundiales
Timely delivery of the report was a concern of several delegations.
La puntualidad de su presentación era motivo de preocupación para varias delegaciones.
Delivery June 2011. Dissemination
Presentación prevista para junio de 2011
To help accelerate the delivery of studies, the GEF could:
Para ayudar a acelerar la presentación de los estudios, el FMAM podría:
Infanticide as a result of the newborn's position at delivery or deformity;
- La eliminación de los recién nacidos por la manera de presentación en el parto o por una malformación;
rescate
noun
The Mission has been operating with serious safety concerns over the previous budget period due to the non-delivery of an approved aeromedical evacuation/search and rescue helicopter which resulted in unutilized funds under air operations.
Durante el ejercicio presupuestario anterior, la Misión estuvo seriamente preocupada por la seguridad, debido a que no se suministró el helicóptero de evacuación médica y de búsqueda y rescate, que se había acordado, con la consecuencia de que no hubo recursos utilizados en la partida para operaciones aéreas.
The targeting of teachers for ransom and violence has also seriously affected the delivery of education in schools.
Los secuestros dirigidos contra maestros para obtener rescates y los actos de violencia contra ellos también han afectado seriamente la educación impartida en las escuelas.
During the current crisis, private sector participation in public services delivery, including in water provision, has been a condition for bailout packages signed with indebted countries.
Durante la crisis actual, la participación del sector privado en la prestación de servicios públicos, en particular el suministro de agua, ha sido una de las condiciones impuestas para los rescates firmados con los países endeudados.
In Thailand, the International Rescue Committee will scale up an already proven approach to service delivery for gender-based violence in humanitarian contexts, through a survivor-centred, multisectoral approach to address the needs of survivors in two refugee camps along the Thailand/Myanmar border, and by helping a local community-based organization to become the leader of this approach.
En Tailandia, el Comité Internacional de Rescate ampliará una iniciativa de prestación de servicios relacionados con la violencia por motivos de género en contextos humanitarios, que ya ha demostrado su eficacia, adoptando un enfoque multisectorial centrado en las sobrevivientes y encaminado a atender sus necesidades en dos campamentos de refugiados situados en la frontera entre Tailandia y Myanmar, y prestando apoyo a una organización comunitaria local para que asuma la dirección de esta iniciativa.
repartido
noun
20. Preparation and delivery of the course units represented a considerable additional burden for the staff, which the Division was able to absorb largely because it was distributed over many shoulders.
20. La preparación e impartición de las distintas partes del curso constituyó un considerable aumento de trabajo para el personal, que la División pudo en gran parte absorber porque estuvo repartido entre muchas personas.
During the reporting period, UNAMID utilized its land and air assets for the transportation and delivery of 243,164 combat rations packs and 543,584 items of bottled water to different locations throughout its area of operations, which reduced transportation costs.
Durante el período a que se refiere el informe, la UNAMID siguió utilizando sus recursos terrestres y aéreos para el transporte y el suministro de 243.164 paquetes de raciones de combate y 543.584 botellas de agua a distintos emplazamientos repartidos por toda la zona de operaciones, con la consiguiente reducción de costos de transporte.
User-owned health cooperatives in 14 countries (of which 10 are in developing regions) provide a combination of insurance, service delivery and pharmacy services - with a strong emphasis on preventive health - to about 39 million members and their dependants.
Las cooperativas de salud de propiedad de los usuarios proporcionan a cerca de 39 millones de personas, entre socios y sus familiares a cargo, repartidas en 14 países (10 de los cuales se encuentran en regiones en desarrollo) una combinación de seguros, prestación de servicios y servicios de farmacia, todo ello basado en el concepto de salud preventiva.
712. Responsibility for direct delivery and management of most health care services was transferred from the Ministry of Health to 11 Regional Health Boards, 34 Community Health Councils, and seven Community Health Services Societies across the province.
712. La responsabilidad respecto de la prestación directa y la gestión de la mayoría de los servicios sanitarios fue transferida del Ministerio de Salud a 11 juntas regionales de salud, 34 juntas comunitarias de salud y 7 empresas de servicios de salud comunitarias repartidas en toda la provincia.
23. The experience of the first UNFPA special programme of assistance to Myanmar demonstrated that UNFPA assistance has played an important role in promoting the health of the poorest and most vulnerable segments of the population, and that it is possible to reach those segments of the population through service delivery points in the public health system, especially the rural health centres and the township hospitals, in cooperation with international NGOs and other United Nations agencies.
La experiencia adquirida en el primer programa especial de asistencia del UNFPA a Myanmar demostró que la asistencia del UNFPA ha jugado un papel importante en la promoción de la salud de los segmentos de población más pobres y vulnerables y que es posible llegar a dichos segmentos de población mediante puntos de prestación de servicios repartidos en el sistema de salud público, especialmente en los centros rurales de salud y los hospitales municipales, en cooperación con las organizaciones no gubernamentales internacionales y otros organismos de las Naciones Unidas.
Most support was directed towards strengthening the capacity of national, regional and local levels of governance to reduce conflict and manage the equitable delivery of public services, which, at $799 million, accounted for more than half of expenditure for the focus area, spread across 89 programme countries.
La mayor parte del apoyo se dirigió al aumento de la capacidad de las estructuras nacionales, regionales y locales de gobernanza de reducir conflictos y gestionar la prestación equitativa de los servicios públicos, que ascendió a 799 millones de dólares y por tanto representó más de la mitad de los gastos en la esfera prioritaria, repartidos entre 89 países en que se ejecutan programas.
estilo
noun
ROM should ultimately lead to higher quality and better service delivery.
Este nuevo estilo debe dar como resultado una mejor prestación de servicios de más calidad.
Health education are provided at the point of health care service delivery to promote healthy lifestyles and combat important health risk factors such as obesity and lack of exercise.
La educación sanitaria se brinda en el lugar de prestación del servicio de salud para promover estilos de vida saludables y combatir importantes factores de riesgo para la salud como la obesidad y la falta de ejercicio físico.
Furthermore, e-learning accommodates multiple learning styles with a variety of delivery methods geared to different learners.
Además, el aprendizaje electrónico da cabida a múltiples estilos de aprendizaje con diversos métodos dirigidos a distintos usuarios.
Changes in lifestyle and patterns of internal migration are also affecting the status of children and women, requiring adjustments in basic service delivery approaches.
Los cambios de estilo de vida y de modalidades de migración interna también afectan las condiciones de los niños y las mujeres, lo que exige ajustes en los enfoques para la prestación de servicios básicos.
Factors such as transient lifestyle, large families, high unemployment and generally poor health awareness are taken into account in the planning and delivery of health services to Travellers.
En la planificación y prestación de los servicios de salud a los nómadas se tienen en cuenta factores como el estilo de vida ambulante, las familias numerosas, la elevada desocupación y la conciencia sanitaria generalmente poco desarrollada.
344. Health education is provided at the point of health care service delivery to promote healthy lifestyles and combat important health risk factors such as obesity and lack of exercise.
344. La educación para la salud se imparte en el punto de prestación de servicios de atención a la salud, con miras a promover estilos de vida sanos y combatir importantes factores de riesgo para la salud, como la obesidad y la falta de ejercicio.
The Global Programme further promotes the involvement of local professionals in the creation and delivery of training programmes, donor coordination meetings and the activities of Financial Action Task Force on Money Laundering (FATF)-style regional bodies.
El Programa promueve además la participación de profesionales de los países en la creación y ejecución de programas de capacitación, las reuniones de coordinación de los donantes y las actividades de grupos regionales estilo GAFI.
In addition, the Global Programme against Money-Laundering continues to build on already strong relationships with the FATF-style regional bodies as a platform for appropriate technical assistance delivery.
Además, el Programa Mundial contra el Blanqueo de Dinero sigue consolidando sus ya firmes relaciones con los órganos regionales al estilo del GAFI como plataforma para la prestación de asistencia técnica adecuada.
In virtually all countries, the demands for a more participatory style of policy formulation, increased financial restrictions on Governments, more open forms of political expression and more flexible means of service delivery have altered the role of national Governments.
En casi todos los países las exigencias en favor de un estilo más participativo de la formulación de políticas, las limitaciones financieras cada vez mayores a los gobiernos, formas más abiertas de expresión política y medios más flexibles de prestación de servicios han alterado el papel de los gobiernos nacionales.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test