Translation for "backing" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
As regards the famous Begrami ivories, mostly fragments were left as well as some wooden backings to which the ivory plaques were fixed.
De los famosos marfiles de Begram sólo quedarían fragmentos y algunos soportes de madera a los cuales estaban adheridos los marfiles.
(a) Coordination, support and technical back-up for guidance and tutorial activities, and participation in teachers' assessments of their groups of students;
a) Coordinación, apoyo y soporte técnico a las actividades de orientación y tutoría, así como participación en las actividades de evaluación que los profesores realizan con sus correspondientes grupos de alumnos;
Agriculture remains the back borne of Malawi's economy and 90% of women are full time farmers: and contribute 79% to agriculture labour compared to 21%.
3.5.5 La agricultura sigue siendo el principal soporte de la economía de Malawi y el 90% de las mujeres son trabajadoras agrícolas a tiempo completo, contribuyendo con el 79% de la mano de obra en comparación con el 21% del hombre.
Outside contractors would be required for the conversion into electronic format of thousands of pages of United Nations documents dating back to 1947, which currently exist only in printed form and are not easily accessible to users.
Se necesitarían contratos externos para la conversión electrónica de miles de páginas de documentos de las Naciones Unidas que se remontan a 1947 y que en la actualidad sólo están publicados con soporte de papel y son de difícil acceso para los usuarios.
Most backings are empty while some have part of the plaques with the central figures removed.
La mayor parte de los soportes estarían vacíos y de algunos de ellos se habrían retirado las partes que contenían las figuras centrales.
5. The proposed mechanism will also provide financial backing for contracting arrangements to help support the UNICEF target of $810 million of commodity savings during 2012 to 2017 for partners and country offices.
5. El mecanismo propuesto también proporcionará soporte financiero para concertar acuerdos contractuales tendentes a ayudar al UNICEF a cumplir el objetivo de ahorrar 810 millones de dólares en productos básicos durante el período de 2012 a 2017 a los asociados y las oficinas en los países.
:: Technologies are used to update and to increase the effectiveness of paper-based frauds that may date back hundreds of years.
Las tecnologías sirven para actualizar y aumentar la eficacia de los fraudes con soporte de papel que quizá daten de hace cientos de años.
Additionally, the circuit television systems did not have the capacity to store data for more than seven days, and the data was not stored on back-up media, making it difficult to track movement in and out of the yard if theft occurred.
Además, los sistemas de televisión por circuito no podían conservar datos durante más de siete días y los datos tampoco se almacenaban en otros soportes que permitiesen hacer copias de seguridad, con lo que era difícil comprobar las entradas y salidas del depósito si se producían robos.
Although the pressures faced by the Personnel Management and Support Service of the Department of Peacekeeping Operations were recognized, the issue remained on the back burner and sufficient resources had not been allocated to its resolution.
Aunque se reconocen las presiones que soporta el Servicio de Apoyo y Administración del Personal del Departamento de Operaciones para el Mantenimiento de la Paz, la cuestión sigue relegada a un segundo plano y no se han asignado los recursos suficientes para resolverla.
113. Backing MDG assessments.
Apoyo a las evaluaciones sobre el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio.
Such attempts deserve our support and backing.
Esos intentos merecen nuestro apoyo y nuestro respaldo.
The back-up equipment will deploy and redeploy with the contingent.
El equipo de refuerzo se desplegará y redesplegará junto con el contingente.
They searched the tug before requesting back-up from the frigate.
Estas personas registraron el remolcador y luego pidieron refuerzos a la fragata.
A back-up capability will be retained in theatre to ensure uninterrupted service.
Se mantendrá una capacidad de refuerzo en el teatro de operaciones para asegurar un servicio ininterrumpido.
Base camp main generators will have a back-up capability running in parallel.
Los grupos electrógenos principales para los campamentos de base tendrán una capacidad de refuerzo en paralelo.
However, that leaves the back-office vulnerable without a backup person.
Sin embargo, esto deja a los servicios auxiliares vulnerables, sin una persona de refuerzo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test