Translation for "you received" to russian
Similar context phrases
Translation examples
Question: What was the information you received from Luqman?
Вопрос: Какого рода информацию вы получили от Лукмана?
If assisted, which type of assistance did you receive?
Если вам оказывали содействие, то какую именно поддержку вы получили?
A Yes, provided you receive authorization from the person responsible for trans-shipment at the shore installation
А. Да, при условии, что вы получили разрешение ответственного за операции по перегрузке на береговом сооружении
(1) Please select the implementing agency that you received the GEF's financial assistance from.
1) Просьба указать осуществляющее учреждение, от которого Вы получили финансовую помощь ФГОС.
If so, what type of support have you received as a relief measure to meet the difficulties?
Если они были, какого рода поддержку вы получили в качестве меры чрезвычайной помощи для преодоления таких трудностей?
Last week, through the regional coordinators, you received the unofficial first draft of the text of a possible programme of work.
На прошлой неделе через региональных координаторов вы получили неофициальный первый проект текста возможной программы работы.
Yesterday, you received a copy of draft decision CD/1870/Rev.1 on the appointment of Working Group Chairs and Special Coordinators and on a balanced timetable of activities for the remainder of the Conference session for 2009.
Вчера вы получили копию проекта решения CD/1870/Rev.1 о назначении председателей рабочих групп и специальных координаторов и о сбалансированном графике деятельности на остаток сессии Конференции на 2009 год.
2.12 Mr. You received a draft notice for military service on 18 October 2006 but did not enter the military training camp within the prescribed period of time because of his religious beliefs.
2.12 Г-н Ёу получил повестку о призыве на военную службу 18 октября 2006 года, но в течение установленного срока не прибыл для прохождения подготовки в военный лагерь по причине своих религиозных убеждений.
It also seems to me that if you convened a meeting of the Bureau you would have a very wide range of views and experience to draw upon and indeed that this is appropriately a collective responsibility for the Bureau as a whole to shoulder, rather than you as President to have to shoulder, particularly in light of the advice which you received.
Мне также кажется, что если бы Вы созвали совещание Президиума, Вы бы получили представление о достаточно широком круге мнений и опыта, из которых Вы могли бы исходить, и что фактически это входит в обязанности всего Президиума в целом, а не только Ваши как Председателя, тем более в свете полученной Вами рекомендации.
“You received an official warning from the Ministry for using illegal magic three years ago, did you not?”
— Вы получили три года назад предупреждение от Министерства по поводу незаконного применения волшебства?
“I was just wondering, Professor, whether you received my note telling you of the date and time of your inspec—”
— Я хотела узнать, профессор, получили ли вы мою записку с датой и часом инспекции вашего…
said Professor Umbridge with her wide smile. “You received my note, I trust? Giving the time and date of your inspection?”
— Добрый день, профессор Трелони, — с широкой улыбкой сказала Амбридж. — Полагаю, вы получили мою записку с датой и временем инспекции?
And this sum (I can now explain everything to you, my precious Rodya) she took mainly in order to send you sixty roubles, which you needed so much then and which you received from us last year.
Сумму же эту (теперь могу тебе всё объяснить, бесценный Родя) взяла она более для того, чтобы выслать тебе шестьдесят рублей, в которых ты тогда так нуждался и которые ты и получил от нас в прошлом году.
Then when you receive your reports, you don’t know why this particular book has fewer reports than the other books—that is, perhaps one book has ten, and this one only has six people reporting—so you average the rating of those who reported;
Потом вы собирали их оценки, не зная, почему вот этот конкретный учебник получил меньше отзывов, чем другие, — скажем, на один поступило десять, а на этот только шесть, — усредняли оценки (естественно только те, какие вам были присланы) и получали некое разумное число.
“And is it true,” Raskolnikov again suddenly interrupted, his voice, trembling with anger, betraying a certain joy of offense, “is it true that you told your fiancée...at the same time as you received her consent, that above all you were glad she was poor...because it's best to take a wife up from destitution, so that you can lord it over her afterwards...and reproach her with having been her benefactor?
— А правда ль, что вы, — перебил вдруг опять Раскольников дрожащим от злобы голосом, в котором слышалась какая-то радость обиды, — правда ль, что вы сказали вашей невесте… в тот самый час, как от нее согласие получили, что всего больше рады тому… что она нищая… потому что выгоднее брать жену из нищеты, чтоб потом над ней властвовать… и попрекать тем, что она вами облагодетельствована?..
Mr. Corr (Ireland): Mr. President, I would also like to thank you and the secretariat for what I think is an excellent draft, and to share my view before you receive the amendments and we start informal meetings.
Г-н Корр (Ирландия) (говорит по-английски): Г-н Председатель, я также хотел бы поблагодарить Вас и секретариат за блестящий, на мой взгляд, проект и поделиться моими мнениями, прежде чем Вы получите поправки и мы приступим к работе на официальных заседаниях.
Consistent with the previous decisions of the Council and in order to provide support for the upcoming legislative elections in Côte d'Ivoire, the Council concurs with the temporary redeployment of the personnel and assets described above, so long as you receive agreement from troop and police contributors and other relevant Governments.
В соответствии с предыдущими решениями Совета и в целях оказания поддержки предстоящим выборам в законодательные органы в Котд'Ивуаре, Совет одобряет временную передислокацию личного состава и техники, упомянутую выше, при условии, что Вы получите согласие стран, предоставляющих воинские и полицейские контингенты, и других соответствующих правительств.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test