Translation for "work at" to russian
Similar context phrases
Translation examples
verb
It was working and would continue to work to that end.
Он работает и будет продолжать работать в этом направлении.
What works in one locality might not work in another.
То, что работает в одних условиях, может не работать в других.
What works well in one area might not work well in another.
То, что хорошо работает в одной области, может не работать хорошо в другой.
What works well in one country may not work at all in another.
То, что хорошо работает в одной стране, в другой может не работать вообще.
We will work with him now, we will work with him in the Economic and Social Council this summer, and we will work with him thereafter.
Мы будем работать с ним сейчас, мы будем работать с ним в Экономическом и Социальном Совете этим летом и мы будем работать с ним в будущем.
They want to work with us, and we must be ready to work with them.
Они хотят работать с нами, и мы должны быть готовы работать с ними.
She didn't work in Yerevan, but in Berdzor she works in a kindergarten...
В Ереване она не работала, однако в Бердзоре она работает в детском саду ...
Pregnant working women are not allowed to work for 5 months.
Беременным работающим женщинам разрешается не работать в течение пяти месяцев.
The children work without being paid and the owner says they are playing, not working.
<<Дети работают бесплатно, и хозяин говорит, что они не работают, а играют>>.
Youth that doesn't work or study at age that work is permitted by law:
Молодежь, которая не учится и не работает, в возрасте, когда работать разрешено законом:
Nothing can be more absurd, however, than to imagine that men in general should work less when they work for themselves, than when they work for other people.
Однако не может быть ничего нелепее, как воображать, что люди вообще станут работать меньше, когда они работают на самих себя, чем когда они работают на других.
They neither work so well, nor look so well;
Они и не работают так хорошо, и не выглядят так хорошо, как.
“Maybe you’re going to work for the Ministry of Magic…”
Может, ты хочешь работать в Министерстве магии?
We have a radio that doesn’t work, and would like it repaired.
У нас тут радио не работает, мы хотели бы его починить.
“I can’t work, I can’t concentrate,” she said nervously.
— Не могу работать, — нервничала она. — Не могу сосредоточиться.
It is better, says the proverb, to play for nothing than to work for nothing.
Лучше, говорит поговорка, гулять задаром, чем задаром работать.
The socialist principle, "He who does not work shall not eat", is already realized;
«Кто не работает, тот не должен есть», этот социалистический принцип уже осуществлен;
It will be found, I believe, in every sort of trade, that the man who works so moderately as to be able to work constantly not only preserves his health the longest, but, in the course of the year, executes the greatest quantity of work.
Как я уверен, в любой профессии можно установить, что человек, который работает не спеша и потому способен работать постоянно, не только дольше сохранит свое здоровье, но в течение года выполнит большее количество работы.
verb
The organizational details for such a working group are currently being discussed.
В настоящее время прорабатываются организационные вопросы создания такой рабочей группы.
However, some individual works are being oriented to create different proposals.
Однако отдельные вопросы прорабатываются с целью подготовки различных предложений.
Currently, work on the legal, institutional and procedural aspects of the proposal is under way.
В настоящее время прорабатываются правовые, организационные и процедурные аспекты данного предложения.
UNCTAD should work on NTBs and assist developing countries in that regard.
ЮНКТАД должна прорабатывать вопросы НТБ и оказывать помощь развивающимся странам в этом отношении.
143.77. Work on strengthening international cooperation in the field of human rights (Turkmenistan); 143.78.
143.77 прорабатывать вопросы укрепления международного сотрудничества в области прав человека (Туркменистан);
20 The Plenary Meeting is currently carrying out work on the inner quality of fruit.
20. В настоящее время пленарная сессия прорабатывает вопросы, касающиеся внутреннего качества фруктов.
Work was under way on the issue of establishing a national mechanism for transparency and openness in correctional facilities.
В настоящее время прорабатывается вопрос создания национального превентивного механизма для прозрачности и открытости мест лишения свободы.
Of course, there are still specific questions that need further work and delegations have retained those issues for further review at home.
Конечно, остаются некоторые конкретные вопросы, которые предстоит прорабатывать, и они взяты делегациями на дальнейшую домашнюю проработку.
The operational details are worked out by the designated official in cooperation with the Security Coordinator if necessary.
Конкретные оперативные шаги прорабатываются соответствующим должностным лицом в сотрудничестве с Координатором Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности, при необходимости.
Two delegations supported the recommendation of the Commission that training programmes be elaborated and specifically described in applications for approval of plans of work.
Две делегации поддержали рекомендацию Комиссии о том, чтобы программы подготовки прорабатывались и конкретно излагались в заявках на утверждение планов работы.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test