Translation for "word of appreciation" to russian
Translation examples
The Court welcomes those kind words of appreciation.
Суд приветствует эти слова признательности.
My special words of appreciation are also addressed to the interpreters for their assistance.
Особые слова признательности я также адресую устным переводчикам за их содействие.
I would also wish to express words of appreciation to your five predecessors for their untiring work.
Я также хотел бы выразить слова признательности Вашим пятерым предшественникам за их неутомимую работу.
My words of appreciation and wishes for wellbeing and further success go to Ambassador Illanes, with whom it has been a privilege to work.
Хотелось бы высказать слова признательности и пожелания благополучия и дальнейших успехов послу Хавьеру Ильяньесу, работа с которым была привилегией.
The PRESIDENT: I thank the Minister for Foreign Affairs of Norway for his important statement and for his kind words of appreciation addressed to me.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ (перевод с английского): Благодарю министра иностранных дел Норвегии за его важное выступление и за теплые слова признательности в мой адрес.
30. Ms. Borges (Timor-Leste), speaking on behalf of Ambassador Guterres, thanked Committee members for their words of appreciation.
30. Г-жа Борхес (Тимор-Лешти), выступая от имени посла Гутерриша, благодарит членов Комитета за высказанные ими слова признательности.
I would like to endorse the words of appreciation and good wishes that other colleagues have spoken here by way of bidding farewell to Ambassador Moher of Canada.
Мне хотелось бы поддержать высказанные здесь другими коллегами прощальные словам признательности и добрые пожелания в адрес посла Канады Мохэра.
And a word of appreciation goes also to the Secretary-General, Mr. Kofi Annan, for his dynamism and for the wisdom he has demonstrated at the helm of our Organization.
Мы адресуем слова признательности также Генеральному секретарю г-ну Кофи Аннану за его динамичное и мудрое руководство работой нашей Организацией.
A final word of appreciation goes to those who patiently follow our work from the gallery: a needed testimony of public interest in our deliberations.
Ну и наконец, я адресую слова признательности тем, кто терпеливо следит за нашей работой с галерки: в этом состоит необходимое свидетельство публичного интереса к нашим дискуссиям.
Finally, a special word of appreciation goes to all our partners who participated actively and constructively in the consultations on draft resolution A/54/L.74.
Наконец, особые слова признательности адресованы всем нашим партнерам, принявшим активное и конструктивное участие в консультациях по проекту резолюции A/54/L.74.
I would like to close with a few words of appreciation and encouragement to OCHA.
Я хотел бы завершить свое выступление, сказав несколько слов благодарности и поддержки в адрес УКГД.
84. The Administrator thanked the delegations for their words of appreciation for the budget document and the new harmonized presentation.
84. Администратор поблагодарил делегации за слова благодарности за бюджетный документ и новый согласованный формат представления.
Ms. Korpi (Finland): On behalf of the European Union, it is a pleasure for me to say a few words of appreciation on this very important day.
Г-жа Корпи (Финляндия) (говорит по-английски): Мне очень приятно сказать от имени Европейского союза несколько слов благодарности в этот очень важный день.
Our special words of appreciation go to the authorities and the people of the Russian Federation, who immediately offered their help and support in dealing with this horrifying tragedy.
Особые слова благодарности я адресую властям и народу Российской Федерации, без промедления предложившим свою помощь и поддержку в решении вопросов в связи с этой ужасной трагедией.
A special word of appreciation goes to the Group's present secretary, Ms. Mackby, and to her predecessor Mr. Cassandra, for their most valuable support and assistance.
Особенные слова благодарности хотелось бы высказать нынешнему секретарю Группы г-же Макби, а также ее предшественнику г-ну Кассандре за их весьма ценную поддержку и помощь.
A well-deserved word of appreciation is due to his predecessor, Ambassador Insanally, for the remarkable competence and skill he displayed as President at the last session.
Полностью заслуженные слова благодарности следует также выразить его предшественнику на этом посту послу Инсаналли за исключительно высокую компетенцию и образцовые качества, проявленные им на посту Председателя на прошлой сессии.
The words of appreciation for the efforts of the African-led International Support Mission in the Central African Republic (MISCA) and recognition of the very positive impact MISCA has already made are a source of encouragement for the African Union.
Слова благодарности за усилия Международной миссии под африканским руководством по поддержке в Центральноафриканской Республике (АФИСМЦАР) и признание того, что Миссия уже добилась весьма положительных результатов, вдохновляют Африканский союз.
Nonetheless, the Secretary-General welcomes the words of appreciation expressed to him and other United Nations personnel by a number of senior Israeli political and military officials, and their acknowledgement of the new strategic realities created by the deployment of UNIFIL in Lebanon (paragraphs 56 and 62).
Тем не менее Генеральный секретарь приветствует слова благодарности, выраженные ему и другим сотрудникам Организации Объединенных Наций рядом высокопоставленных политических деятелей и военных Израиля, и признание ими новой стратегической реальности, созданной благодаря развертыванию ВСООНЛ в Ливане (пункты 56 и 62).
The delegation of Uzbekistan wishes to echo the words of appreciation expressed to Secretary-General Kofi Annan for his thoughtful report (A/59/2005), which contains a proposed plan of action to reform the system of multilateral relations for the twenty-first century.
Делегация Узбекистана присоединяется к ранее высказанным в адрес Генерального секретаря Организации Объединенных Наций Кофи Аннана словам благодарности за подготовку этого концептуального доклада (А/59/2005), содержащего предложения в отношении плана действий по реформированию системы многосторонних отношений в двадцать первом веке.
In this connection, I note especially the words of appreciation expressed to me and other United Nations personnel by a number of senior Israeli political and military officials, and their acknowledgement of the new strategic realities created by the deployment of UNIFIL and the Lebanese Armed Forces in southern Lebanon.
В этой связи я особо отмечаю слова благодарности, выраженные мне и другим сотрудникам Организации Объединенных Наций рядом высокопоставленных политических деятелей и военных Израиля, и признание ими новой стратегической реальности, созданной благодаря развертыванию ВСООНЛ и Ливанских вооруженных сил в южном Ливане.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test