Translation for "wither" to russian
verb
- увядать
- засохнуть
- вянуть
- сохнуть
- иссушать
- отсыхать
- блекнуть
- уничтожать
- отцветать
- ослабевать
- лишать свежести
- уменьшаться
Translation examples
verb
The tentative green shoots of recovery seem to be withering away.
Первые зеленые ростки оздоровления, похоже, увядают.
In that event, history would record that the Conference on Disarmament was ultimately destined to succeed, not to wither and fade away.
В этом случае история зафиксирует в своих летописях, что в конечном счете Конференции по разоружению предначертано преуспевать, а вовсе не чахнуть и увядать.
If we do not, together, do something to move the CD forward, it will become irrelevant and will wither away as delegations refocus their limited resources on more pressing demands elsewhere.
И если мы, совместно, не предпримем чегото такого, чтобы продвинуть Конференцию вперед, то она приобретет беспредметный характер и будет увядать по мере того, как делегации станут переключать свои ограниченные ресурсы на другие, более неотложные нужды.
This is why I share the views expressed in your opening statement of 19 February 2004, and I quote: "If we do not, together, do something to move the CD forward, it will become irrelevant and will wither away as delegations refocus their limited resources to more pressing demands elsewhere.
Вот почему я разделяю взгляды, выраженные в Вашем вводном слове 19 февраля 2004 года, а именно: "И если мы, совместно, не предпримем чегото такого, чтобы продвинуть Конференцию вперед, то она приобретет беспредметный характер и будет увядать по мере того, как делегации станут переключать свои ограниченные ресурсы на другие, более неотложные нужды.
verb
Cut off the arteries that feed blood to the tumors, they wither and die.
Обрезать артерии, питающие опухоли кровью. Они засохнут и умрут.
Shut away in Lincolnshire, surrounded by newts and orange juice, surely even the strongest whim would wither on the vine.
Жить в Линкольншире в окружении тритонов и ничем не подкреплять свой дух... кроме апельсинового сока и ничего не видеть, кроме Бостон Стамп,.. конечно так любые капризы засохнут на корню.
verb
The flowers, that you bring me, wither, before I have sketched them.
Цветы, которые ты мне приносишь, вянут, до того, как я нарисую их.
There are people like that, you know, who-who wither the flowers they wear.
Есть люди, знаете ли, которые.. у которых вянут цветы, которые они носят. Пожалуйста!
Without him, the forces that are gaining momentum to fight for Polish independence from moscow wither and die, but Bielawski has to live to maintain the fiction of Polish independence.
Без него, силы, набирающие импульс для борьбы за польскую независимость от Москвы, вянут и умирают. Но Белявский должен жить, чтобы поддерживать иллюзию независимости Польши.
verb
One by one... the tree's branches wither and fall.
Одна за другой сохнут и падают ветви этого дерева.
The Chee began to recede, and the diversity of life began to wither.
...Чи начала угасать, и разнообразие жизни начало блекнуть.
verb
In Five Points, the only opportunity for uninterrupted research is dawn, which leads me to the purpose... oh, I'd offer you a taste, I know you'd give me that withering look.
В Файв-Пойнтс единственное время, когда не помешают - на рассвете, что подводит меня к цели... Я бы предложил и тебе, но знаю, что ты ответишь уничтожающим взглядом.
verb
However, the Movement does not desire to see international efforts towards achieving universality of comprehensive safeguards to wither away in favour of pursuing additional measures and restrictions on non-nuclear-weapon-states, which are already committed to non-proliferation norms, and which have renounced the nuclear-weapons option.
Вместе с тем Движение не хотело бы, чтобы международные усилия в направлении достижения универсальности всеобъемлющих гарантий ослабевали в пользу принятия дополнительных мер и ограничений в отношении неядерных государств, которые уже привержены нормам нераспространения и которые отказались от курса на обладание ядерным оружием.
However, the Group does not desire to see international efforts towards achieving universality of comprehensive safeguards to wither away in favour of pursuing additional measures and restrictions on non-nuclear-weapon States, which are already committed to non-proliferation norms and which have renounced the nuclear-weapon option.
Вместе с тем Группе не хотелось бы, чтобы международные усилия по достижению универсальности всеобъемлющих гарантий ослабевали, уступая место стремлению к дополнительным мерам и ограничениям в отношении не обладающих ядерным оружием государств, которые уже привержены нормам нераспространения и которые отказались от курса на обладание ядерным оружием.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test