Translation for "widow is" to russian
Widow is
Translation examples
The female population, especially in developing and conflict-affected countries, continues to have widows of all ages in the form of calamity widows, war widows, religious widows, ageing widows, farm widows and child widows, among others.
Среди женского населения, особенно в развивающихся странах и в странах, затронутых конфликтами, есть вдовы всех возрастов, в том числе вдовы погибших вследствие стихийных бедствий, вдовы войны, вдовы в связи с вероисповеданием, вдовы пожилого возраста, вдовы фермеров и несовершеннолетние вдовы.
Widows are entitled to a widow's pension.
Вдовы имеют право на получение пенсии для вдов.
Widows/widowers
Вдовы (вдовцы)
Widow or widower;
- вдовы или вдовцы;
Widow's and widower's
для вдов и вдовцов
Widows: The number of widows of all ages has risen.
Вдовы: Число вдов возрастает во всех возрастных категориях.
Separated/divorced: Widow/widower:
Вдовец/вдова:
widow's/widower's payment;
- выплаты вдовам/вдовцам;
Widow's and widower's benefit
Пособие для вдов и вдовцов
Widow's or widower's pension
Пенсии вдов или вдовцов
Listen, if I happen to be right, and the widow is flush, you have her to drop on by and see me, okay?
Послушайте, если я прав и вдова разбогатела, попросите её заглянуть ко мне, окей?
Like a widow is she.
Как вдова он.
Wait, the widow is flea?
что, вдова - блоха?
Andor's widow is my sister.
Я сестра вдовы Кнорра.
The widow is not your ally.
вдова тебе не союзник.
The Widow is on a warpath.
вдова на тропе войны.
His widow is looking for a cutter.
- Его вдова ищет монтажера.
The black widow is still out there!
Чёрная вдова ещё там!
Listen, his widow is still here.
Его вдова все еще здесь.
The sad widow is my friend...
Эта грустная вдова - мой друг.
«Yes, the widow told me all about it.»
– Ну да, мне вдова про это рассказывала.
You gave all your money to the widow for the funeral!
Последние деньги на похороны вдове отдал!
“I think you said she was a widow, sir? Has she any family?”
— Вы как будто сказали, что она вдова, сэр? Есть ли у нее дети?
There warn't nobody around but the family and the widow Bartley and our tribe.
Остались только свои да вдова Бартли и наша компания.
So Judge Thatcher and the widow had to quit on the business.
Так что вдове с судьей Тэтчером пришлось это дело бросить.
Pretty soon I wanted to smoke, and asked the widow to let me.
Скоро мне захотелось курить, и я спросил разрешения у вдовы.
for the house was all as still as death now, and so the widow wouldn't know.
в доме теперь было тихо, как в гробу, и, значит, вдова ничего не узнает.
The widow said I was coming along slow but sure, and doing very satisfactory.
Вдова говорила, что я исправляюсь понемножку и веду себя не так уж плохо.
Why can't the widow get back her silver snuffbox that was stole?
Почему вдова не может вымолить серебряную табакерку, которую у нее украли?
The widow rung a bell for supper, and you had to come to time.
К ужину вдова звонила в колокол, и тут уж никак нельзя было опаздывать – непременно приходи вовремя.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test