Translation for "why have you" to russian
Translation examples
"'Why have you not given the material on this, from the records on the state land?'
Почему вы не предоставили материалы по этому делу из архивов по государственным землям?
I am the voice of all the children who have suffered throughout the world ... you who are members of mankind -- why have you let these things happen?
<<Я выступаю от имени всех детей, страдающих во всем мире... вы, сыны человеческие, почему вы допускаете это?>>
Why have you changed places?
Почему ты пересела?
Why have you been here soon?
Почему ты грустишь?
Why have you forsaken me?
Почему ты меня оставил?
Why have you betrayed me?
Почему ты предала меня?
Why have you stopped writing?
Почему ты перестала писать?
Why... Why have you stopped?
Почему, почему ты остановился?
Why have you stayed single?
Почему ты потом не женился?
Why have you been avoiding me?
Почему ты избегал меня?
Why have you gone over there?
Почему ты поехал там?
Why have you been dodging me?
Почему ты меня избегаешь?
“So why have you only laid that tray for four?”
— А почему тогда вы накрыли поднос всего на четверых?
Why have you neglected to report for so long?” ‘I did not answer.
Почему так долго отмалчивался?» Я не ответил.
Why have you had your bandages changed a day early, Arthur?
Почему ее сменили на день раньше?
Why?” “Have you discussed this matter with the Dark Lord?” asked Snape.
Почему? — Ты говорила на эту тему с Темным Лордом? — спросил ее Снегг.
So why have you decided to let us have our things now?
— Так почему вы все-таки решили отдать нам завещанное?
First, insane giggling, and then, all of a sudden, a display of 'profoundest respect.' Why respect? Tell me at once, why have you suddenly developed this 'profound respect,' eh?"
Говори сейчас, почему у тебя, ни с того ни с сего, так вдруг глубочайшее уважение явилось?
Of course, I have known for a very long time… The omens were never good, Harry… But why have you not returned to Divination?
Конечно, я давно уже знала… Знамения предвещали беду, Гарри… Но почему вы не продолжили курс прорицаний?
"Why have you never made full use of my abilities in your service to the Duke?" she asked. "Do you fear a rival for your position?"
– Почему ты никогда не использовал до конца мои возможности в своей службе герцогу? – спросила она. – Или ты боялся соперника в моем лице?
Why have you got his face?
Почему у вас одинаковое лицо?
Why have you got a funny name?
- Почему у вас такая смешная фамилия?
Why have you got crumbs round your eyes?
Почему у вас крошки вокруг глаз?
Why have you got compost on your shoulder?
Почему у вас на плечах удобрение?
Why have you got a picture of JFK above your bed?
Почему у вас портреты Кеннеди над кроватью?
So, why have you got a cattle prod on a submarine?
Так почему у вас на подводное лодке электропогонялка для скота?
So, what answer did the Nobel-prize-winning Danish physicist Niels Bohr give when asked, "Why have you got a horseshoe on your wall?"
Что ответил Нобелевский лауреат датский физик Нильс Бор, когда его спросили: "Почему у вас на стене висит подкова?"
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test