Translation for "which were was" to russian
Translation examples
which were before the Working Group;
, которые были в распоряжении Рабочей группы;
which were referred to the Drafting Committee.
, которые были направлены в Редакционный комитет.
121. With regard to the first of these possibilities, it is worth recalling some suggestions which were made in the past and which were never applied.
121. В первом случае стоит напомнить о ряде предложений, которые уже высказывались в прошлом, но которые так и не получили дальнейшего развития.
Investment projects which were of regional significance;
Инвестиционные проекты, которые имели региональное значение;
Reports which were due before the closing date of the
Доклады, которые должны были быть представлены до даты
It was important that those objectives, which were supported by
Важно, чтобы эти цели, которые поддерживаются правительством, получили дальнейшее разъяснение, особенно понятие единой национальной идентичности, которое может быть использовано для того, чтобы игнорировать права этнических меньшинств или содействовать слепому национализму или ассимиляции.
(e) Resolutions and decisions whose adoption was deferred or which were withdrawn;
e) резолюции и решения, принятие которых было отложено или которые подлежат отзыву;
Planned 2007/08 projects which were cancelled
Проекты, планировавшиеся на 2007/08 год, которые были отменены
Rough or in buildings which were not designed for human habitation;
а) под открытым небом или в строениях, которые не предназначены для проживания людей;
One was the reference in the chapeau to weapons which were “calculated” to cause superfluous injury or unnecessary suffering as opposed to those which were “of a nature” to do so.
Одним из них является ссылка в вводной части на виды оружия, которые "рассчитаны" на то, чтобы причинить чрезмерные повреждения или ненужные страдания, в отличие от тех, которые являются таковыми "по своему характеру".
Tom rang for the janitor and sent him for some celebrated sandwiches, which were a complete supper in themselves.
Том вызвал швейцара и послал его за какими-то знаменитыми сандвичами, которые могли заменить целый ужин.
They struggled off down the corridor, peering through the glass-panelled doors into the compartments they passed, which were already full.
Они с трудом двинулись по коридору, заглядывая сквозь стеклянные двери в купе, которые все были уже полны.
Along one side of this corridor lay the three rooms which were designed for the accommodation of the "highly recommended" lodgers.
По одной стороне коридора находились те три комнаты, которые назначались внаем, для «особенно рекомендованных» жильцов;
It had a glittering golden tail as long as a peacock’s and gleaming golden talons, which were gripping a ragged bundle.
У нее был сверкающий золотой хвост, длинный, как у павлина, и блестящие золотые лапы, которые сжимали какую-то ветошь.
The only path was marked with white stones, some of which were small, and others were half covered with moss or heather.
Единственная тропка была помечена белыми камушками, которые либо были слишком малы, либо скрывались подо мхом или вереском.
We cannot estimate, it is allowed, the real value of different commodities from century to century by the quantities of silver which were given for them.
Как уже было указано, мы не можем определять действительную стоимость различных товаров от одного столетия к другому количествами серебра, которые даются за них.
He has been misinformed with regard to the history of two or three of them, which were not joint stock companies and have not failed.
Морелле был неверно осведомлен относительно истории двух или трех из них, которые не были акционерными компаниями и не кончили крахом, но зато было несколько обанкротившихся акционерных компаний, пропущенных им.
Such too was Egypt till it was conquered by the Turks, some part of the coast of Barbary, and all those provinces of Spain which were under the government of the Moors.
Таковы же были Египет вплоть до завоевания его турками, часть берега Берберии и все те провинции Испании, которые находились под властью мавров.
The same thing may be said of turnips, carrots, cabbages; things which were formerly never raised but by the spade, but which are now commonly raised by the plough.
То же самое можно сказать о репе, моркови, капусте — овощах, которые прежде возделывались только с помощью лопаты, а теперь обыкновенно возделываются с помощью плуга.
They were standing on the edge of a huge chessboard, behind the black chessmen, which were all taller than they were and carved from what looked like black stone.
Они стояли на краю огромной шахматной доски, прямо за черными каменными фигурами, которые были выше их ростом.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test