Translation for "which turned be" to russian
Translation examples
The information, which turned out to be negative, was forwarded to the requesting Interpol offices.
Эта информация, которая оказалась отрицательной, была направлена запрашивающим отделениям Интерпола.
That effort included a number of statements, in particular those by Mr. Regev and Major Leibovich, which turned out to be erroneous.
При выработке этой позиции использовался ряд заявлений, в частности г−на Регева и майора Лейбович, которые оказались ошибочными.
It was recalled that the CST had already been engaged in the "survey of networks", which turned out to be very expensive and of limited utility.
Было также напомнено о том, что КНТ участвовал в "системах проведения обследований", которые оказались очень дорогостоящими и непрактичными.
The police viewed all the CDs found in Mr. Ko Tin Htay's house, which turned out to be all karaoke CDs.
Полиция просмотрела все компакт-диски, найденные в доме г-на Ко Тин Хтая, которые оказались записями "караоке".
30. The experimental index, which turned out to be lower than the “real” index did not suffer during these years from seasonal fluctuation which would have caused an upward bias.
30. Экспериментальный индекс, который оказался ниже "реального" индекса, в течение этих лет не подвергался сезонным колебаниям, которые могли привести к смещению в сторону завышения.
For example, the auction contractor had allowed its parent company, which turned out to be the largest single buyer, to register as a bidder, giving rise to an apparent, if not an actual, conflict of interest.
Например, подрядчик, организовавший аукцион, разрешил своей материнской компании, которая оказалась крупнейшим покупателем, зарегистрироваться в качестве участника аукциона, что обусловило возникновение видимого, а может быть и фактического, конфликта интересов.
The author’s credibility is further undermined by the fact that he provided the Swedish authorities with copies of an arrest warrant issued by a prosecutor and a judgement drawn up by the supreme military tribunal of the Islamic Republic of Iran, which turned out to be forgeries.
Кроме того, доверие к автору подрывается тем фактом, что он предоставил шведским властям копии выданного прокурором ордера на обыск и постановления, вынесенного Верховным военным трибуналом Исламской Республики Иран, которые оказались поддельными.
That was because the margin level had been updated using the actual post adjustment multiplier for New York for September to December 2007, which turned out to be slightly higher than the projections available at the time of the issuance of the report.
Это обусловлено тем, что показатель разницы обновляется на основе фактического показателя корректива по месту службы для Нью-Йорка за сентябрь-декабрь 2007 года, который оказался несколько больше, чем прогнозировалось на момент издания доклада.
After 8 years of project implementation, WFP made an evaluation, which turned out favourable and led to the approval of Project 2376. This expanded coverage to Central and Paraguarí Departments and introduced the food for work scheme to carry out sanitation work.
Через 8 лет после начала осуществления этого проекта МПП произвела оценку, которая оказалась положительной и в результате был утвержден ПРОЕКТ 2376, охвативший Центральный департамент и департамент Парагуари с внедрением программы "Питание для труда" для проведения санитарных работ.
The Kingdom of Morocco has always supported the Secretary-General of the United Nations and his Personal Envoy in their effort to find a political solution based on a compromise between the two options provided for under the 1991 Settlement Plan, which turned out to be inapplicable.
Королевство Марокко всегда поддерживало Генерального секретаря Организации Объединенных Наций и его Личного посланника в их усилиях, направленных на поиск политического урегулирования на основе компромисса между двумя вариантами, предусмотренными в плане урегулирования 1991 года, осуществить который оказалось невозможным.
She had also lent him Quidditch Through the Ages, which turned out to be a very interesting read.
И, кстати, именно Гермиона дала ему почитать «Историю квиддича», которая оказалась очень интересной.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test