Translation for "which they obtain" to russian
Translation examples
Provided that this sub-section does not require disclosure by a professional legal advisor of any information which he obtains in privileged circumstances.
при условии, что настоящий подпункт не требует от профессионального юридического советника раскрывать какуюлибо информацию, которую он получает в порядке доверительных отношений.
In the event of a change of nationality by the parents, as a result of which both obtain the nationality of the other State party, the nationality of their minor children is changed accordingly.
Так, при изменении гражданства родителей, вследствие которого оба получают гражданство иной Договорной Стороны, изменяется соответственно гражданство их несовершеннолетних детей.
They required a work permit which was obtained and held by their employer and they were paid, on average, far less than other workers in the same employment.
Для них требуется разрешение на работу, которое они получают у работодателя и которое хранится у него, и в среднем им платят за работу значительно меньше, чем другим трудящимся, выполняющим такую же работу.
The terrorist organization from Kosovo and Metohija, the so-called Kosovo Liberation Army, has direct links with radical Islamic countries, from which it obtains funds for the purchase of arms and military equipment, with narco—mafia and organized international crime in general.
Террористическая организация из Косово и Метохии - так называемая Освободительная армия Косово, имеет непосредственные связи с радикальными исламскими странами, из которых она получает средства на закупку оружия и военного снаряжения, а также с наркомафией и организованной международной преступностью в целом.
63. Mr. Goldnick (Bolivarian Republic of Venezuela) said outer space should be decreed as part of the common heritage of mankind so as to prevent its use from being restricted to a few countries which would obtain unilateral benefits from its use.
63. Г-н Голдник (Венесуэла, Боливарианская Республика) говорит, что необходимо принять законодательные меры, с тем чтобы космическое пространство являлось общим наследием человечества в целях предотвращения его использования ограниченной группой стран, которые бы получали односторонние выгоды от его использования.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test