Translation for "which guides" to russian
Similar context phrases
Translation examples
Mexico is a country with well-established institutions which guide and lead our nation.
Мексика -- страна с прочными институтами, которые направляют наш народ и ведут его вперед.
“Turkey appreciates the Chairman’s efforts which guided the commission on Sustainable Development in its deliberations during the sixth session.
Турция выражает удовлетворение по поводу усилий Председателя, который направлял ход обсуждений Комиссии по устойчивому развитию на ее шестой сессии.
The European Union is founded on the basis of the principles and values of the Universal Declaration, which guides both its internal policies and its external relations.
Европейский союз основан на принципах и ценностях Всеобщей декларации, которая направляет как внутреннюю, так и внешнюю политику Союза.
In December 2013, the EBRD adopted a new Energy Strategy which guides its investments in the energy and natural resources sector, including renewables.
В декабре 2013 года ЕБРР принял новую энергетическую стратегию, которая направляет его инвестиции в энергетику и сектор природных ресурсов, в том числе на возобновляемые источники энергии.
The Government has in place a national policy on HIV/AIDS and a national multisectoral strategic framework, which guide the implementation of HIV/AIDS activities.
Наше правительство разработало национальную программу по борьбе с ВИЧ/СПИДом и определило национальные многосекторальные стратегические рамки, которые направляют осуществление мер по борьбе с ВИЧ/СПИДом.
The Board accepts that such an approach must take place within a context of policy and a regulatory framework which guides the market and ensures solutions that are both socially and environmentally appropriate.
Совет признает, что подобный подход должен осуществляться в рамках таких программных и нормативных положений, которые направляют рынок и обеспечивают принятие решений, приемлемых как в социальном, так и в экологическом отношении.
It is therefore desirable for our Organization to give a more important place to its relations with the Olympic Movement, which guides and mobilizes the most precious resource of our countries — our young people.
Поэтому желательно, чтобы наша Организация отводила бы все более важное место своим отношениям с Олимпийским движением, которое направляет и мобилизует самое ценное достояния наших государств - нашу молодежь.
It should also broaden its range of subjects, studying in yet greater depth the already diversified agenda which guides our work, directing it towards the conception of disarmament as part of all-round development.
Кроме того, ей следует и расширить свою проблематику, подвергая еще более углубленному изучению и так уже диверсифицированную повестку дня, которая направляет нашу работу, ориентируя ее на концепцию разоружения как составной части всестороннего развития.
The preliminary review at the 1995 substantive session of ECOSOC provided important insights into current policy issues which guided the finalisation of the report in accordance with the provisions of ECOSOC resolution 1995/50 (paragraph 4).
Предварительный анализ, проведенный на основной сессии ЭКОСОС 1995 года, позволил более глубоко понять вопросы текущей политики, которые направляют процесс завершения подготовки доклада в соответствии с положениями резолюции 1995/50 ЭКОСОС (пункт 4).
I wish to also emphasize that the principal documents on the situation in Cyprus are those issued by the Security Council and the General Assembly, which guide the actions of the international community on Cyprus since 1964, specifically, Security Council resolution 186 (1964).
Я хотел бы подчеркнуть, что основополагающие документы по положению на Кипре -- это документы Совета Безопасности и Генеральной Ассамблеи, которые направляют действия международного сообщества по Кипру начиная с 1964 года, и прежде всего резолюция 186 (1964) Совета Безопасности.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test