Translation for "when was they were" to russian
Similar context phrases
Translation examples
When the interrogations were over they were brought to trial.
После завершения дознания все они были отданы под суд.
Some faced expulsion, when their identities were revealed.
Некоторые из них были отчислены, когда стало известно об их религиозной принадлежности.
Many paths were made when Stonehouse-folk were stronger.
Люди из камень-домов давно, когда были сильные, сделали много дорог.
“What?” said Harry, astonished. “When—when you were a kid, you mean?” “Yes.
— Что? — изумленно переспросил Гарри. — Вы хотите сказать, когда… когда вы были ребенком? — Да.
When the barrels were empty the elves cast them through the trapdoors, opened the water-gate, and out the barrels floated on the stream, bobbing along, until they were carried by the current to a place far down the river where the bank jutted out, near to the very eastern edge of Mirkwood.
Когда бочки пустели, эльфы открывали люк, поднимали решетку и бочки, натыкаясь друг на друга, плыли по реке, пока течение не относило их к крутым берегам, едва ли не к восточным опушкам Черной Пущи.
There is no indication if and when the deposits were to be released.
Нет каких-либо указаний на то, были ли депозиты возвращены и когда именно.
For example, the Working Group does not know whether the foreign nationals were resident in the Libyan Arab Jamahiriya prior to their recruitment by the Government, whether they were engaged as part of an existing foreign military exchange, and when exactly they were recruited and for what purpose (for example, to suppress the demonstrations or to take part in the subsequent armed conflict).
Например, Рабочая группа не располагает сведениями о том, проживали ли эти иностранные граждане в Ливийской Арабской Джамахирии на постоянной основе до своей вербовки, были ли они задействованы в рамках уже существовавших военных контактов с иностранными государствами, а также когда именно они были завербованы и с какой целью, например для подавления демонстраций или же для участия в последующем вооруженном конфликте.
58. Given that the process to prepare the application was initiated on 31 October 2009 and that formally the general public had only seven days to get acquainted with the draft and submit comments, starting on 19 August 2011, that is, almost two years after the start of the application's preparation, the Committee finds that the Party concerned failed to comply with article 7, in conjunction with article 6, paragraph 4, of the Convention, because no early public participation was ensured, when all options were open.
58. Учитывая, что процесс подготовки заявки был начат 31 октября 2009 года и что почти два года спустя после начала этого процесса, а именно начиная с 19 августа 2011 года, официально для широкой общественности было предусмотрено лишь семь дней для ознакомления с проектом и представления замечаний, Комитет делает вывод, что соответствующая Сторона не выполнила требований статьи 7 в сочетании с пунктом 4 статьи 6 Конвенции, потому что она не обеспечила участие общественности уже на самом раннем этапе, когда были открыты все возможности для рассмотрения различных вариантов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test