Translation for "when they occur are" to russian
Translation examples
When degradation occurs, the poor are the first to suffer.
Когда происходит деградация окружающей среды, в первую очередь страдает малоимущее население.
Systems must react to events when they occur rather than when it might be convenient.
Системы должны реагировать на события, когда они происходят, а не тогда, когда это удобно.
They do, however, become hazardous events when they occur in close proximity to human populations.
В то же время они становятся опасными, когда происходят вблизи мест проживания людей.
It is the Agency's policy to refuse such demands and to protest against such searches when they occur.
Следуя своей политике, Агентство отвергает эти требования и выражает протест против таких досмотров, когда они происходят.
When these occur in a region as strategic as the Middle East, the shockwaves run worldwide.
Когда это происходит в регионе, имеющем такое стратегическое значение, как Ближний Восток, воздействие ощущается во всем мире.
Unilateral reductions are welcome but insufficient, especially when they occur in tandem with the modernization of nuclear arsenals.
Односторонние сокращения приветствуются, но их недостаточно, особенно когда они происходят параллельно с модернизацией ядерных арсеналов.
Moreover, the need to effectively manage the consequences of such incidents when they occur is also considered as vitally important.
Кроме того, считается крайне необходимым обеспечить эффективное устранение последствий таких инцидентов, когда они происходят.
When they occur, there is a need for rapid and coordinated responses and actions from local, national and international organizations.
Когда они происходят, местным, национальным и международным организациям необходимо оперативно и скоординированно реагировать на них и принимать надлежащие меры.
When this occurs, the initial dynamism of the organization slips into a succession of routine tasks that lead to mediocrity.
Когда это происходит, первоначальный динамизм вновь учрежденной организации постепенно сводится к ряду рутинных задач, что порождает посредственность.
It is the State's responsibility to ensure that its police do not violate human rights and to remedy violations when they occur.
Именно государство отвечает за обеспечение того, чтобы его полиция не нарушала прав человека, и за устранение последствий нарушений, когда они происходят.
19. There is often confusion between sexual exploitation and sexual abuse, particularly when they occur within the family.
19. Часто трудно разделить понятия сексуальной эксплуатации и сексуального надругательства, в частности когда они происходят в семье.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test