Translation for "when he stated" to russian
When he stated
Translation examples
когда он заявил,
The Secretary-General summed up this grave situation aptly when he stated:
Генеральный секретарь точно обрисовал эту серьезную ситуацию, когда он заявил:
The anomaly of the legal situation was recognized by Judge Morelli in Barcelona Traction when he stated:
Аномалия правового положения была признана судьей Морелли в деле Барселона Трэкшн, когда он заявил:
Mr. Netanyahu acknowledged this in the Israeli Knesset on 18 November 1998 when he stated:
Г-н Нетаньяху признал это в израильском кнессете 18 ноября 1998 года, когда он заявил:
Ethiopia's Foreign Minister once again restated Ethiopia's preconditions when he stated in his letter: "...
Министр иностранных дел Эфиопии вновь изложил условия Эфиопии, когда заявил в своем письме следующее: "...
This runs counter to earlier statements Dodik made in 2001, when he stated that "it must be openly said that crimes were committed under SDS leadership".
Это противоречит более ранним заявлениям Додика, сделанным в 2001 году, когда он заявил, что <<следует открыто сказать, что преступления совершались при руководстве СДП>>.
Hence, the insinuation by the statement of the Acting High Commissioner was not only quite explicit when he stated: "Read my report", but also unacceptable to my Government;
Поэтому инсинуации, содержащиеся в заявлении исполняющего обязанности Верховного комиссара, явно присутствовали, когда он заявил: <<Читайте мой доклад>>, и они являются неприемлемыми для моего правительства.
This fact was reflected in his report when he stated that "many delegations expressed concerns about a variety of issues relating to fissile material, including the appropriate scope of the convention".
Это обстоятельство получило отражение в его докладе, когда он заявил, что "многие делегации выражали озабоченности по самым разным проблемам, имеющим отношение к расщепляющимся материалам, включая и соответствующую сферу охвата конвенции".
That this is the purpose of the wall in Jerusalem was acknowledged by the Israeli Minister for Jerusalem Affairs, Haim Ramon, on 10 July when he stated that the route of the wall would make Jerusalem "more Jewish".
То, что в этом заключается предназначение стены в Иерусалиме, было признано израильским министром по делам Иерусалима Хаимом Рамоном 10 июля, когда он заявил, что линия прохождения стены придаст Иерусалиму <<более еврейский характер>>.
This firm position of my Government was expressed most clearly a few days ago by the Minister for Foreign Affairs of Spain at the 12th meeting, during the general debate, when he stated:
Эта твердая позиция моего правительства была выражена самым четким образом несколько дней назад министром иностранных дел Испании, когда он заявил на 12-м пленарном заседании в ходе общих прений следующее:
It also reflects Morocco's unfailing commitment to the values of active solidarity and fruitful cooperation, as expressed in a speech given by the late King Mohammed V on 6 November 1956, when he stated that
Оно отражает также неизменную приверженность Марокко таким целям, как активная солидарность и плодотворное сотрудничество, о чем говорил в своем выступлении покойный король Мохаммед V 6 ноября 1956 года, когда он заявил, что:
Mr. Kofi Annan was right when he stated in April 1999:
Г-н Кофи Аннан был совершенно прав, когда он еще в апреле 1999 года заявил:
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test