Translation for "what is that is" to russian
Translation examples
What is that "something more"?
Что же это такое: "что-то еще"?
What is capacity-building?
Наращивание потенциала: что это такое?
What is a Data Structure Definition?
Что же это такое -- определение структуры данных?
What is it? 'Hallabat' means the milking of cows.
Что это такое? "Халабат" - это дойка коров.
III. PARTNERSHIP: WHAT IT IS AND WHY IT IS NEEDED
III. ПАРТНЕРСТВО: ЧТО ЭТО ТАКОЕ И ДЛЯ ЧЕГО ОНО НЕОБХОДИМО
He simply does not have a clue about what it means.
Он просто не понимает, что это такое.
I need not explain what it is; the Chairperson has mentioned it.
Мне нет необходимости объяснять, что это такое; об этом упоминала Председатель.
However, they were not willing to state on the record what it is that "everyone knows".
Однако они не захотели официально заявить, что же это такое, о чем <<все знают>>.
Poor food security practices and limited understanding of what is involved;
* ненадлежащие методы продовольственной безопасности и слабое понимание того, что это такое;
I asked what it was and tore up the document saying "What's the use of such documents?" He asked about the mission and I said to him "Don't talk.
Я спросил его, что это такое, и, разорвав его, сказал: "Какая польза от таких документов?" Он спросил меня о задании, и я сказал ему: "Не болтай.
I wonder whether you know what it is, Tom?
— Вот интересно, знаете ли вы, что это такое, Том?
What’s that?” “Oh, it says Genuine People Personalities.”
Что это такое? – Настоящие Человеческие Качества.
Know what it is? Know where it came from?
Знаете, что это такое? Знаете откуда?
Now, what do you reckon it is?» «Well, I don't know.
А ты сам как думаешь, что это такое? – Ну, уж не знаю.
“Wow, I wonder what it’d be like to have a difficult life?”
— Интересно, что это такое — трудная жизнь?
He probably suspected what it was, though, or he wouldn’t have confiscated it.”
Хотя, раз отобрал его, наверное, догадывался, что это такое.
"Paul!" She grabbed his shoulder, staring at the hand. "What is that?"
– Пауль! – Она схватила его за плечи, тревожно глядя на его руку. – Что это такое?
«A fess-a fess is-YOU don't need to know what a fess is.
– Повязка – это… в общем, незачем тебе знать, что это такое.
What is this thing?” said Moody, drawing the Marauder’s Map out of his pocket and unfolding it.
— Что это такое? — Грюм вынул из кармана Карту Мародеров.
“What do you mean, the very man? What is this about?” Raskolnikov cried out. “What is it about? I really don't know what . Svidrigailov muttered frankly, becoming somehow confused.
— Что это такое: тот самый? Про что вы это? — вскричал Раскольников. — Про что? А право, не знаю про что… — чистосердечно, и как-то сам запутавшись, пробормотал Свидригайлов.
If that is not a threat what is it?
Если это не угроза, то что же это?
What is to be replaced by what, that is another issue.
Что заменять и чем -- это уже другой вопрос.
That is what the world wants, and, even more, that is what the Palestinian people want.
Это то, чего хочет мир, и, более того, это то, чего хочет палестинский народ.
Because that is not what is essential -- what is essential is the substance.
Ибо важно не это -- важна суть вопроса.
This is what they wanted.
Это то, чего они хотели.
That is what they deserve, and that is what we must do everything in our power to deliver.
Это то, чего они заслуживают, и это то, во имя достижения чего мы должны приложить максимальные усилия.
Dude, what is that? Is that a pterodactyl?
Что это, птеродактиль?
What is that, is that English breakfast tea?
Что это, чай "английский завтрак"?
Oh, my God, what is that, is that a mask?
Господи, что это? Это маска?
But--but, why is this? What does it mean?
– Да… для чего же это? Что это значит?
She cannot be there, but she is!" "What others?" the Emperor demanded. "What's this nonsense?"
Этого быть не может – но это есть! – Какие «те, другие»? – сердито спросил Император. – Что это за бред?
What is that you are saying, Fitzwilliam? What is it you are talking of?
— Что это ты там говоришь, Фицуильям? О чем вы толкуете?
What is it?” Harry asked shakily. “This?
— Что это? — спросил Гарри, которого вдруг пробрала дрожь. — Это?
What was it he had said to her?
Что это он ей говорил?
But what if they have guards standing there—policemen! What's this, tea?
А ну как у них там сторожа стоят, полицейские! Что это, чай?
but what put that into your head?» «What PUT it dar?
а с чего это тебе пришло в голову? – С чего пришло?
“Hey—what’s going on? What is this?” “Seal the exit!
— Эй, что тут происходит? Что это значит? — Перекрыть выход!
‘And what is it then?’ growled Shagrat.
– Ну и что это за мятежник, по-твоему?
this is an interesting sensation, what is it?
Интересное ощущение, что это?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test