Similar context phrases
Translation examples
Two people dressed in civilian clothing were on board each boat.
На борту каждого из них находилось по два человека в гражданской одежде.
The following crew members, numbering seven in all, were on board:
На борту судна в общей сложности находилось семь следующих членов экипажа:
In addition to this, the Panel spoke to pilots and the other crew members who were on board the aircraft in question.
Кроме того, Группа опросила пилотов и других членов экипажей, находившихся на борту соответствующих воздушных судов.
It was therefore necessary to arrest the following six Iraqi seamen who were on board the two vessels:
Кувейтское подразделение было вынуждено задержать шестерых иракских моряков, находившихся на борту этих двух судов:
Approximately 10, 14 and 30 nautical miles of drift-nets were on board the respective vessels.
На борту судов были обнаружены дрифтерные сети длиной примерно 10, 14 и 30 морских миль, соответственно.
The national investigations concluded that the stopovers were merely for technical purposes and there was no proof that detainees were on board the aircraft.
По итогам государственных расследований был сделан вывод о том, что остановки на пути следования происходили несколько раз по техническим причинам, и нет никаких доказательств, что на борту самолетов были заключенные.
The following persons were on board: Mahmud Ahmad Al-Husayni, Wisam Abbas Tafla and Ashraf Hasan Nur al-Din.
На борту судна находились следующие лица: Махмуд Ахмад Аль-Хусайни, Уисам Аббас Тафла и Ашраф Хасан Нур аль-Дин.
The following were on board: Husayn Na`im Ghanim, 18; Hasan Tawfiq Ghanim, 17; and Hani Tawfiq Barnawi, 27.
На борту рыболовецкого судна находились: Хусейн Наим Ганим, 18 лет, Хасан Тофик Ганим, 17 лет, и Хани Тофик Барнауи, 27 лет.
(iv) Ship passenger undertakings: Standard forms that record information regarding passengers who were on board evacuation ships and in which passengers undertook to make the trip at their own risk;
iv) судовые пассажирские обязательства: стандартные бланки, содержащие информацию о пассажирах, взятых на борт судов, осуществлявших эвакуацию, в которых пассажиры подтверждают, что перевозка осуществляется на их собственный страх и риск;
We can make out 22 of the paintings that were on board.
Мы точно знаем двадцать две картины, что были на борту.
I understand you were on board the vessel during the time she was lost.
Я так понимаю, вы были на борту судна в течение того времени, пока оно считалось пропавшим.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test