Translation for "were leaving" to russian
Translation examples
Just as we were leaving the area, a platoon of Chadian mujahidin, who were the opposition in Chad, arrived.
В тот момент, когда мы уже уходили из лагеря, туда прибыла группа чадских моджахедов, представляющих оппозицию в Чаде.
Well, I got our emergency envelope from the desk last night when we were leaving the house.
Я взял наш конверт для экстренных случаев из стола прошлой ночью, когда мы уходили из дома.
We were leaving Afghanistan.
Мы уходили из Афгана.
I thought we were leaving.
Я думал, мы уходим.
I told him we were leaving.
Я сказал ему, что мы уходим.
No, when we were leaving the tower,
Нет, когда мы уходили из высотки,
Tonight, as we were leaving Ethel Jackson's,
- Когда мы уходили из квартиры Этель Джексон,
The way Lansing moved when we were leaving?
То, как Ленсинг двинулся, когда мы уходили?
It spilled on her desk as we were leaving.
Кофе пролился на стол, когда мы уходили.
I met George when we were leaving the wedding.
Я встретила Джорджа когда мы уходили со свадьбы.
I'm gonna go tell Spencer and Clay were leaving.
Пойду, скажу Спенсер и Клэю, что мы уходим.
After it stopped she heard footsteps, as if the accused were leaving.
После того как шум прекратился, она услышала звук удалявшихся шагов, как если бы обвиняемые уходили.
20. In its previous concluding comments, the Committee expressed its concern that young girls were leaving school to enter the labour market.
20. В предыдущих заключительных замечаниях Комитет выразил свою озабоченность тем, что девушки уходят из школы, чтобы поступить на работу.
In the case of Sierra Leone, allow me to mention that Bangladesh went in where others were leaving when the United Nations Mission was in jeopardy.
В том, что касается Сьерра-Леоне, позвольте отметить, что Бангладеш вступил туда, откуда другие уходили, и когда Миссия Организации Объединенных Наций находилась под угрозой.
BKTF/JS1 stated that young people were leaving childcare institutions at the age of 16, without any further monitoring and financial resources.
Согласно заявлению БКТФ/СП1, молодые люди покидают учреждения по уходу за детьми в возрасте 16 лет, после чего ими никто не занимается и у них нет каких-либо финансовых средств.
According to the information received, 10 soldiers from the army were stationed on 25 May 2008 in front of the offices of the organization while the staff were leaving the building.
Согласно полученной информации, 25 мая 2008 года 10 солдат расположились напротив здания этой организации, когда ее персонал уходил с работы.
On 10 September, Laurient Timou, a known supporter of President Aristide who lived next to the Caserne de Lamentin 54, Carrefour, Port-au-Prince, was abducted with a colleague as they were leaving work.
10 сентября Лориен Тиму, известный сторонник президента Аристида, проживавший недалеко от казарм по адресу Ламентэн 54, Карфур, Порт-о-Пренс, был похищен вместе со своим коллегой, когда они уходили с работы.
19. In its previous concluding comments, the Committee expressed its concern that young girls were leaving school to enter the labour market, and what protection is in place to address exploitation of child labour.
19. В своих предыдущих заключительных замечаниях Комитет высказал опасения по поводу того, что девочки вынуждены уходить из школы и искать работу, а также по поводу существующих мер для защиты от эксплуатации детского труда.
The gender gap in labour force participation had been closing in the 1990s and had remained constant in the 2000s, one possible reason for this being that young girls and women were leaving the labour market to go to school.
Гендерный разрыв по показателям участия в рабочей силе к 1990м годам уменьшился и на протяжении 2000х годов оставался прежним; одной из возможных причин такого положения дел было то, что девушки и женщины уходили с рынка труда, чтобы получить образование.
- They were leaving anyway.
Они все равно уходили.
- I thought you were leaving.
- Ты хотел уходить.
- I heard you were leaving.
- Я слышал, вы уходите.
Henry said you were leaving.
Генри сказал, что ты уходишь.
- You said you were leaving.
- Ты же сказал, что уходишь.
You were leaving without saying goodbye?
Ты уходишь не попрощавшись?
You just said you were leaving.
Вы сказали что уходите.
I thought you really were leaving.
ты и правда уходишь.
Now the Harkonnens were leaving to be replaced by the House of Atreides in fief-complete—an apparent victory for the Duke Leto.
Теперь Харконнены уходили, а на их место, но уже с полным леном, приходили Атрейдесы – и бесспорность победы герцога Лето Атрейдеса была очевидна.
Skilled workers were leaving the country.
Квалифицированные работники уезжают из страны.
Some persons were reportedly obliged to sign a declaration stating that they were leaving "voluntarily" and would never come back.
Согласно сообщениям, некоторые лица были вынуждены подписать заявления о том, что они "добровольно" уезжают и никогда не вернутся обратно.
Young people were leaving because their parents could not pass on the homes or businesses that had been in their families for decades.
Молодежь уезжает, поскольку их родители не могут передать им дома или дело, которые на протяжении десятилетий находились в руках семьи.
In addition, many Burundians were leaving for the United Republic of Tanzania, adding to the over 200,000 refugees already there.
Кроме того, многие бурундийцы уезжают в Объединенную Республику Танзанию, пополняя ряды уже находящихся там беженцев, число которых превысило 200 000.
As a result, more Kosovo Serbs were leaving Kosovo than returning there and an increasing number of returnees were selling their property and leaving again.
В результате все больше косовских сербов покидает Косово, нежели возвращается, а все больше вернувшихся продают свое имущество и уезжают вновь.
Some Kazakh citizens who had emigrated prior to the country's independence were currently returning, while others were leaving the country.
53. В настоящее время некоторые граждане Казахстана, эмигрировавшие до получения страной независимости, возвращаются, в то время как другие уезжают из страны.
Thought you were leaving.
А я думал, ты уезжаешь.
Looks like you were leaving.
Судя по всему ты уезжал.
I heard you were leaving today.
Слышала, ты сегодня уезжаешь.
I thought you were leaving tonight.
Я думал, ты уезжаешь.
But I thought you were leaving.
Ты же собиралась уезжать.
Someone mentioned that you were leaving-
Я слышал, ты уезжаешь.
But Harry was glad that most people were leaving.
Что касается Гарри, он был только рад, что почти все уезжают.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test